ich sage es so oft, um dich daran zu erinnern, dass, so plump ich auch bin, es von mir kommt. | TED | أقولها مرارا. أفعل هذا لأذكرك أنها تأتي مني ،أنا البدين القصير |
Ihr sprecht nur, wenn ihr gefragt werdet. Und ihr hört auf alles, was ich sage. | Open Subtitles | سوف تكلمونى فقط عندما أوجه لكم الكلام و ستستمعون الى كل كلمه أقولها |
Ehrlich gesagt, ich habe Schiss vor ihr. - Du hast wieder gesoffen. | Open Subtitles | أقولها صدقا , هي تخيفني حقا هل أنت سكران ثانية ؟ |
Ich sag nicht so einfach was, nur weil ich es muss. | Open Subtitles | تعرفينني أنا لا أقول أشياءً فقط لأن علي أن أقولها |
Das sagte ich schon mal und Ich sag's nochmal. | Open Subtitles | لقد قلت لك هذا ذات مرة, وها انا أقولها لك ثانية |
Ich versuche seitdem immer, es genauso zu sagen wie er. | Open Subtitles | دائماً أحاول أن أقولها بنفس اسلوبة منذ يومها |
ich sage es dir aus Höflichkeit. - Es muss erledigt werden. | Open Subtitles | أنا أقولها لك كمجاملة ، يجب أن يتم هذا الشيء وسوف يتم |
ich sage es euch nicht noch mal. Das Abendessen ist fertig. | Open Subtitles | لن أقولها لكم ثانية يا فتيان العشاء جاهز |
Ich weiß, du verstehst kein Wort von dem, was ich sage, aber es gibt etwas, ähm..., das ich gestehen muss. | Open Subtitles | أعرف أنكِ لا تفهمين كلمة مما أقولها . . لكن هناك شئ |
Hör mal, wie soll ich mit dir reden, wenn ich auf alles achten muss, was ich sage? | Open Subtitles | أترين , كيف يمكنني أن اتحدث معك الأن عندما يكون علي أن انتبه لكل كلمة أقولها ؟ |
Ich weiß, ich habe ein paar Dinge gesagt, die ich nicht hätte sagen sollen, aber wenn ich über Ihre Situation Bescheid gewußt hätte, dann... | Open Subtitles | أعلم أنني قلت بعض الأشياء التي لم يكن يفترض أن أقولها ولكن إذا كنت قد عرفت الحقيقة عن وضعك |
Ich habe schlimme Sachen gesagt. | Open Subtitles | قُلتُ بَعْض الأشياءِ لم يَجِبُ أَنْ أقولها. |
Ich sag dir, ich werde nicht mit nackten Männern ringen, Mann. | Open Subtitles | أقولها لك من الآن يا رجل، لن أصارع رجالًا عراة. |
Ich sag's noch mal: Es gibt keine Politik. | Open Subtitles | أقولها مجدداً, ليس هناك الآراء الشخصية في السياسة |
Die drei Wörter, von denen du weißt, dass ich sie fühle, aber nicht sagen kann, weil es grausam wäre, es zu sagen, denn ich bin nicht gut für dich. | Open Subtitles | الثلاث كلمات التي تعرفين بأنني أشعر بها ولكن لا يمكنني قولها لأنه من القسوة أن أقولها وأنا لست ذا نفع لكِ |
Ihr seit gekommen um es mich sagen zu hören, weil Ihr es selbst glaubt. | Open Subtitles | لقد أتيتني لتسمعني أقولها لأنك تؤمن بهذا بنفسك. |
Wobei mir jedes Mal das Kotzen kommt, wenn ich es sage. | Open Subtitles | الذي بالحقيقة يُشعرني بالرغبة في التقيؤ في كل مرة أقولها |
Sie waren sauer, dass ich es letztes Mal zurückbehalten habe, deswegen sage ich es gleich im Voraus. | Open Subtitles | لقد غضبتَ لأنّني تكتمتُ الأمر آخر مرّة لذا أقولها الآن منذ البداية |
Du liest doch immer meine Gedanken, also weißt du, was ich sagen will. | Open Subtitles | أنكى فى العاده تقرأين أفكارى قبل أن أقولها لذا ففى الغالب أنكى ستعرفين ما سأقوله |
Hör mal, ich weiß nicht, wie das sagen soll, also... rücke ich einfach damit raus und sage es. | Open Subtitles | أنظري, لا أعلم كيف أقول هذا, أنا فقط سوف أقولها. |
Ich weiß, dass du das wegen deiner Herkunft nicht aussprechen kannst, also sage ich es für dich. | Open Subtitles | أعرف بسبب مَن وما أنت عليه، لكنكلستقادرعلى قول هذا .. لذا سوف أقولها لك. |