Sie fangen besser an zu reden, bevor ich diesen Finger sechs Mal breche und ihn dahin stecke, wo die Sonne nicht scheint. | Open Subtitles | لذا الأفضل لك أن تتكلم قبل أن أكسر لك ذلك الإصبع بسِت طُرق مختلفة وأحشره تماماً حيث لا تشرق الشمس |
Fickt euch, ich kann tun, was ich will. Ich breche die Regeln. | Open Subtitles | تبا لكم يا رفاق يمكنني فعل ما أشاء أنا أكسر القواعد |
Ach, ich hab' mich gerade gefragt, was ich Ihnen brechen muB. | Open Subtitles | هذا شيء غريب، كنتُ أفكر ماذا سوف أكسر من جسدك. |
Ich schrie. - Die Ställe, das Eis für Samson zu brechen. | Open Subtitles | كنت فى الحظيرة يا سيدى أكسر الثلج من أجل الحصان |
Willst du mich schlagen? Ich brech dir beide Arme, dann stehst du nämlich dumm da. | Open Subtitles | سوف أكسر كلتا يديك حتى لا تستطيع اللعب بهم مرة أخرى |
Ich werde diesen Gauner finden, und werde ihm das Geld aus seinem Hals würgen! | Open Subtitles | ماذا سأفعل سوف أذهب الى هذا السفاح سوف أسترد المال رغم أنفه و أكسر رقبته |
Ich habe einen Warp-Star an den Großrechner anschlossen. Zerstöre ich die Außenhaut... geht die ganze Schmelztiegel hoch. | Open Subtitles | لدي نجمة منفتلة متصلة بالجهاز المركزي أكسر هذا، و ستنفجر سفينة الإختبار بأكملها |
Ich breche einen Flaschenhals ab und spiele diesen "Steel Guitar Blues". | TED | أنا أكسر عنق قنينة ومن ثم أعزف البلوز على الجيتار المعدني |
Aus meinen Augen, oder ich breche dir beide Beine! | Open Subtitles | اخرج من طريقي، ميتشام أو أكسر كل من ساقيك |
Das ist es wert, dass ich zum ersten Mal das Gesetz breche! | Open Subtitles | هذا كل شيء سوف أكسر القانون للمرة الأولى في مسيرتي لكنها تستحق |
Verlieren Sie eine Million von mir, breche ich Ihnen kein Bein. | Open Subtitles | تفقد مليون دولار لأجلي لن أؤذيك لن أكسر ساقيك |
- Pass auf, dass ich mir nicht noch den anderen Arm breche. | Open Subtitles | من المستحسن ألا تدعيني أكسر ذراعي الأخرى |
Schau, ich möchte dich zu nichts überreden, oder... dir einen Finger brechen oder ähnliches. | Open Subtitles | اسمع، لن ألوي ذارعك أو أكسر أصابعك أو أيِّ شيءٍ من هذا القبيل. |
Am ersten Tag in der Filmschule wurde uns gesagt, man müsste jede Regel lernen, bevor man eine brechen dürfte. | TED | في أول يوم في مدرسة الفيلم، أخبروني أن عليّ أن أتعلم كل القواعد لكي لا أكسر أي منها. |
Ich sagte, ich könnte ihr dummes Genick brechen. | Open Subtitles | قلت أنني أريد أن أكسر عنقها القذر الضئيل |
Wir kriegen nichts aus dem Mädel raus. Soll ich ihren Arm brechen? | Open Subtitles | لا نحصل على شئ خارج هذا تريدنى أكسر ذراعها ؟ |
Ihm das Genick brechen oder ihn für immer vertreiben. Das geschähe mir recht. | Open Subtitles | إما أن أكسر ظهر الرجل أو أدفعه للخير الذى أستحقه |
- Und ich brech dir das Genick! | Open Subtitles | و سوف أكسر عنقك |
Denk dran, ich kann dir wie einem Hühnchen den Hals umdrehen. | Open Subtitles | تذكري، إنني أستطيع أن أكسر رقبتك كالدجاجة |
Wenn sie mich wütend macht, kann ich die Vase auf ihrem Kopf zerschmettern. | Open Subtitles | لأنها إن أغضبتني فسيكون بإمكاني أن أكسر الزهرية على رأسها |
Die hätt ich schnell kaputt, was? | Open Subtitles | أراهن أنني أستطيع أن أكسر هذا سريعا الى نصفين |
Nicht jetzt, ansonsten schwöre ich, zerbreche ich dieses Glas in deinen Augen. | Open Subtitles | ليس الآن و إلا أقسم أن أكسر هذا الكأس بين عينيك |
Ich geb ihnen eins auf die Rübe, du ziehst ihnen das Fell ab. | Open Subtitles | أنا سوف أكسر الرأس وأنت خذ الجلود |