Gut zu wissen, dass sich in fünf Monaten nichts verändert hat. | Open Subtitles | تسرني معرفة ألاّ شيء تغير خلال الـ 5 أشهر الماضية |
Nur weil du absichtlich nicht daran gedacht hast, weil du keine schweren Entscheidungen treffen willst. | Open Subtitles | فقط لأنّكِ تعمدتِ ألاّ تتوقعي شيء كهذا لأنّكِ لا تريدين اتخاذ أيّة قرارات صعبة |
Ok, ich bitte Sie nett, um Ihretwillen, das nicht durchzuziehen. | Open Subtitles | حسناً، إنني أطلب منك بلطف، ومن أجل مصلحتك الخاصة، ألاّ تفعل هذا |
Das alles hättest du verbrennen können. Aber ich hatte dich daran erinnert, die Uhr nicht zu vergessen. | Open Subtitles | كل هذه الأشياء التافهة استطعتِ تعبئتها ولكنّي نبّهت عليكِ ألاّ تنسي الساعة |
Wenn er es nicht schafft, darf er die Akademie nie mehr betreten. | Open Subtitles | لكنّه إن لَم يستطع، فعليه ألاّ يطأ هذه الأكاديمية ثانيةً |
Sein Lebensziel wurde es, unsere Mutter nie wieder so zu enttäuschen. | Open Subtitles | باتت مهمته في الحياة ألاّ يخيب ظنّ والدتنا هكذا مجدّداً |
Von der Figur her bist du eher ein Treiber, findest du nicht? | Open Subtitles | بنيانكَ الجسديّ يؤهلك لمكان الضارب أكثر ، ألاّ تظنّ هذا ؟ |
Übe, bis du meditieren kannst und dich nichts mehr abzulenken vermag, | Open Subtitles | تدرب إلى أن تتمكن من التأمل، يجب ألاّ يشتت شيء انتباهك |
Ich soll nichts über ihn sagen, oder er bringt mich um! | Open Subtitles | لقد أخبرني ألاّ أخبر أحد عنه وإلاّ سوف يقتلني |
Ich soll nichts tun, das seinen Unterricht verwässert. | Open Subtitles | ويُفضّل ألاّ أُعرّض نفسي إلى أيّ تدريب قد يُعيق مجاله |
Es ist keine Überraschung, dass zwei von drei Ex-Straftätern innerhalb von fünf Jahren rückfällig werden. | TED | لذلك يجب ألاّ يفاجأ أحد عندما يعود كلّ اثنين من ثلاثة مساجين سابقين إلى السّجن في غضون خمسة سنوات. |
keine Panik. Wenn man mich sieht, wäre es besser, dich sieht man nicht. | Open Subtitles | لا تخافي، لكن إن رأوني فسيكون من الأفضل ألاّ يروك |
Mach keine Schweinerei, wenn du stirbst. | Open Subtitles | حاول ألاّ تسبب الفوضى في المكان أثناء موتك |
Ich dachte, dass das hier, wir, dass das nicht zu Ende gehen muss. | Open Subtitles | أتعلمين، لقد كنت أفكّر بأننا يجب ألاّ نفترق |
Solltest du das nicht zuerst mit deinem Chef besprechen? | Open Subtitles | ألاّ تعتقدين أن عليك طلب رأي المدير أولاً ؟ |
Das alles hättest du verbrennen können. Aber ich hatte dich daran erinnert, die Uhr nicht zu vergessen. | Open Subtitles | كل هذه الأشياء التافهة استطعتِ تعبئتها ولكنّي نبّهت عليكِ ألاّ تنسي الساعة |
Ist es nicht komisch, dass es keine medizinischen Berichte über mich gibt? | Open Subtitles | ألاّ يبدو غريباً بأني لا أملك أي سجلات طبية أو سجل أسنان ؟ |
Mach was immer du willst. Und bitte frag mich das nie wieder. | Open Subtitles | ، اجعله كما تريد . و أرجوك ألاّ تسلني هذا ثانيّةً |
Von der Figur her bist du eher ein Treiber, findest du nicht? | Open Subtitles | بنيانكَ الجسديّ يؤهلك لمكان الضارب أكثر ، ألاّ تظنّ هذا ؟ |
Können Sie nicht mehr rauskriegen, als diese Bruchstücke? | Open Subtitles | ألاّ يمكن أن تحصل على أكثر من مجرد أجزاء ؟ |
Ich kann dir nicht sagen, wo ich bin, Mama. Ich darf es keinem sagen. | Open Subtitles | لا، لا أستطيع إطلاعك على مكاني أمي طلب مني ألاّ أفعل |
Sie wollen, dass ich etwas garantiere, was ich niemals tun würde. | Open Subtitles | تريدين أن تضمني منّي ألاّ أقوم بشئٍ ماكنت لأفعله أبداً |