"ألاّ" - Traduction Arabe en Allemand

    • nichts
        
    • keine
        
    • das nicht
        
    • nicht zu
        
    • es nicht
        
    • nie
        
    • du nicht
        
    • nicht mehr
        
    • darf
        
    • niemals
        
    Gut zu wissen, dass sich in fünf Monaten nichts verändert hat. Open Subtitles تسرني معرفة ألاّ شيء تغير خلال الـ 5 أشهر الماضية
    Nur weil du absichtlich nicht daran gedacht hast, weil du keine schweren Entscheidungen treffen willst. Open Subtitles فقط لأنّكِ تعمدتِ ألاّ تتوقعي شيء كهذا لأنّكِ لا تريدين اتخاذ أيّة قرارات صعبة
    Ok, ich bitte Sie nett, um Ihretwillen, das nicht durchzuziehen. Open Subtitles حسناً، إنني أطلب منك بلطف، ومن أجل مصلحتك الخاصة، ألاّ تفعل هذا
    Das alles hättest du verbrennen können. Aber ich hatte dich daran erinnert, die Uhr nicht zu vergessen. Open Subtitles كل هذه الأشياء التافهة استطعتِ تعبئتها ولكنّي نبّهت عليكِ ألاّ تنسي الساعة
    Wenn er es nicht schafft, darf er die Akademie nie mehr betreten. Open Subtitles لكنّه إن لَم يستطع، فعليه ألاّ يطأ هذه الأكاديمية ثانيةً
    Sein Lebensziel wurde es, unsere Mutter nie wieder so zu enttäuschen. Open Subtitles باتت مهمته في الحياة ألاّ يخيب ظنّ والدتنا هكذا مجدّداً
    Von der Figur her bist du eher ein Treiber, findest du nicht? Open Subtitles بنيانكَ الجسديّ يؤهلك لمكان الضارب أكثر ، ألاّ تظنّ هذا ؟
    Übe, bis du meditieren kannst und dich nichts mehr abzulenken vermag, Open Subtitles تدرب إلى أن تتمكن من التأمل، يجب ألاّ يشتت شيء انتباهك
    Ich soll nichts über ihn sagen, oder er bringt mich um! Open Subtitles لقد أخبرني ألاّ أخبر أحد عنه وإلاّ سوف يقتلني
    Ich soll nichts tun, das seinen Unterricht verwässert. Open Subtitles ويُفضّل ألاّ أُعرّض نفسي إلى أيّ تدريب قد يُعيق مجاله
    Es ist keine Überraschung, dass zwei von drei Ex-Straftätern innerhalb von fünf Jahren rückfällig werden. TED لذلك يجب ألاّ يفاجأ أحد عندما يعود كلّ اثنين من ثلاثة مساجين سابقين إلى السّجن في غضون خمسة سنوات.
    keine Panik. Wenn man mich sieht, wäre es besser, dich sieht man nicht. Open Subtitles لا تخافي، لكن إن رأوني فسيكون من الأفضل ألاّ يروك
    Mach keine Schweinerei, wenn du stirbst. Open Subtitles حاول ألاّ تسبب الفوضى في المكان أثناء موتك
    Ich dachte, dass das hier, wir, dass das nicht zu Ende gehen muss. Open Subtitles أتعلمين، لقد كنت أفكّر بأننا يجب ألاّ نفترق
    Solltest du das nicht zuerst mit deinem Chef besprechen? Open Subtitles ألاّ تعتقدين أن عليك طلب رأي المدير أولاً ؟
    Das alles hättest du verbrennen können. Aber ich hatte dich daran erinnert, die Uhr nicht zu vergessen. Open Subtitles كل هذه الأشياء التافهة استطعتِ تعبئتها ولكنّي نبّهت عليكِ ألاّ تنسي الساعة
    Ist es nicht komisch, dass es keine medizinischen Berichte über mich gibt? Open Subtitles ألاّ يبدو غريباً بأني لا أملك أي سجلات طبية أو سجل أسنان ؟
    Mach was immer du willst. Und bitte frag mich das nie wieder. Open Subtitles ، اجعله كما تريد . و أرجوك ألاّ تسلني هذا ثانيّةً
    Von der Figur her bist du eher ein Treiber, findest du nicht? Open Subtitles بنيانكَ الجسديّ يؤهلك لمكان الضارب أكثر ، ألاّ تظنّ هذا ؟
    Können Sie nicht mehr rauskriegen, als diese Bruchstücke? Open Subtitles ألاّ يمكن أن تحصل على أكثر من مجرد أجزاء ؟
    Ich kann dir nicht sagen, wo ich bin, Mama. Ich darf es keinem sagen. Open Subtitles لا، لا أستطيع إطلاعك على مكاني أمي طلب مني ألاّ أفعل
    Sie wollen, dass ich etwas garantiere, was ich niemals tun würde. Open Subtitles تريدين أن تضمني منّي ألاّ أقوم بشئٍ ماكنت لأفعله أبداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus