Dieser Krieg ist tausend Jahre und älter. | Open Subtitles | فى هذا السباق عمر هذه الحرب ألف سنة وأكثر |
tausend Jahre später waren sie bei der sechsten Klasse angelangt... als er die Masturbation für sich entdeckte. | Open Subtitles | بعد ألف سنة كان الحساب قد وصل الى ذنوبه عندما كان في الصف السادس عندما تعلم الاستمناء |
Ein Tag ist für mich wie tausend Jahre und tausend Jahre sind wie ein Tag. | Open Subtitles | بالنسبة لي اليوم كأنه ألف سنة والألف سنة كأنها يوم |
Vor tausend Jahren hat Prinzessin Aogu ihn in die Hände bekommen. | Open Subtitles | الأميرة أوغى حصلت عليه منذ أكثر من ألف سنة مضت |
Zum ersten Mal in über tausend Jahren wurden diese Worte laut ausgesprochen. | TED | تلك كانت المرة الأولى في ما يزيد عن ألف سنة التي نطقت فيها هذه الكلمات بصوت عال. |
Ganz genau und das machen wir nun immerhin schon seit eintausend Jahren. | Open Subtitles | هذا صحيح ، و كنا نفعل ذلك بالضبط لمدة ألف سنة |
Keine Angst, ich kann nochmal tausend Jahre warten. | Open Subtitles | لا عليك، سأنتظر ألف سنة أخرى لو اقتضى الامر. |
Das ist tausend Jahre her, aber nur dann gibt es drei Hornstöße. | Open Subtitles | لقد مر ألف سنة ولكن هذه المرة الوحيدة الذى نفخ فيها البوق ثلاث مرات. |
Ich verstehe, wer gewinnt, könnte eine Dynastie beginnen, welche tausend Jahre andauert. | Open Subtitles | أنا أفهم من يفوز يمكن أن يطلق سلالة التي تستمر ألف سنة. |
Wir werden einen Prozess haben, der in der Regel möglicherweise 100.000 Jahre erfordert, und wir können es auf tausend Jahre komprimieren - und vielleicht sogar auf die nächsten 100 Jahren. | TED | سنأخذ عملية تتطلب في العادة مئة ألف سنة، ويمكننا أن نضغطها إلى ألف سنة -- أو حتى ربما في المئة عام المقبلة. |
Es dauerte mehr als tausend Jahre bis der arabische Wissenschaftler, Alhazen, herausfand, dass die alte griechische Theorie über Licht falsch war. | TED | و استغرق تغير ذلك المفهوم أكثر من ألف سنة لحين ظهور العالم العربي، ابن الهيثم، الذي دحض نظرية الضوء اليونانية القديمة والتي من وجهة نظره منافية تماما للمنطق |
Der Ursprung des Wortes Roboter geht über tausend Jahre zurück, auf die Zeit der Leibeigenschaft in Europa, als die Leibeigenschaft die Währung für die Pacht war. | TED | أصل كلمة روبوت يعود إلى أكثر من ألف سنة إلى عصر العبودية في أوروبا الوسطى عندما كانت العبودية هي العملة المستعملة للإيجار. |
Alle tausend Jahre bemächtigt sich der Fürst der Finsternis eines Körpers. | Open Subtitles | -اخترت لأجل ماذا ؟ -كل ألف سنة عشية الألفية يأتي الملاك الأسود ويستحوذ على جسد |
Du hast tausend Jahre lang Männern Schaden zugefügt. | Open Subtitles | لقد قضيتي .ألف سنة تؤذين الرجال؟ |
Ich würde heute gerne mit Ihnen einige Minuten damit verbringen, uns vorzustellen, wie unser Planen vielleicht in tausend Jahren aussehen könnte. | TED | أودّ قضاء بضعة دقائق معكم اليوم فلنتخيّل ما قد يبدو عليه كوكبنا بعد ألف سنة. |
Mit dieser Axt wurden vor tausend Jahren die Schädel von Ungläubigen gespalten. | Open Subtitles | هو فأس رسمي المستعمل قبل أكثر من ألف سنة لشقّ الجماجم متشكّكين. |
Aber nicht vor einem, der seit tausend Jahren tot ist. | Open Subtitles | لكن ليس من الواحد الذي كان ميتا مت ألف سنة |
Es begann vor fast tausend Jahren. | Open Subtitles | بدأ الأمر منذ أكثر من ألف سنة ..عندما قام ملك فرنسي |
Er stürzte ins Eis, wahrscheinlich vor einigen tausend Jahren. | Open Subtitles | تَحطّمَ في الثلجِ، من المحتمل قبل ألف سنة قَليلة. |
Der Mann, der Charleston hieß, den du vor vier Monaten und tausend Jahren in einer Hotelbar in Jodhpur getroffen hast, ist tot. | Open Subtitles | الرجل الذي قابلته و يُدعى تشارلستون قبل أربعة أشهر و ألف سنة في حانة فندق جودبور , قد مات |
Und so wird diese Kapsel in eintausend Jahren von einem zukünftigen Bürgermeister Quimby geöffnet werden. | Open Subtitles | وهكذابعد ألف سنة من الآن، هذه الكبسولة (سُتفتح عن طريق العمدة الجديد (كويمبي |
Jede Rille repräsentiert eintausend Jahre. | Open Subtitles | حقاً؟ وبالتالي فكل خط يمثل ألف سنة |