Ich selbst hatte viele Aufregungen hinter mir, Und jetzt war ich müde. | Open Subtitles | من جهتي كنت متحمسة جدا في السابق ,أما الآن فأنا متعبة |
Letztes Semester hattest du nur 1en, Und jetzt... | Open Subtitles | نصف السنة الدراسية الماضي كنت تحقق الدرجات النهائية بكل المواد تقريباً، أما الآن |
Ich war kurz davor die Heimkehr-Königing zu werden, Und jetzt werd ich nur ein Mädchen sein, dessen Bruder ein elender Straßenjunkie ist. | Open Subtitles | أما الآن سوف أصبح فتاة غريبة والتي أخاها متعاطي مخدرات يعيش في الشارع |
Wenn er bereit ist, es mir zu sagen, dann wird das etwas bedeuten. Im Moment ist das einfach nur komisch. | Open Subtitles | عندما يكون مستعدا لإخباري فستعني شيئا ما، أما الآن فهذه الأمور غريبة |
Und Im Moment würde mein Dad mir sagen, dass ich die Sachen am Vorabend hätte rauslegen sollen, damit ich nicht wir ein Derwisch herumflitzen muss. | Open Subtitles | أما الآن أظن أبي يخبرني أنّي حري أن أستعرض ملابسي قبل ليلة. وإن كنتُ فعلتُ ذلك لتجنبتُ دوراني حول نفسي مثل المخابيل. |
Früher nahm er sie zu seinem Vergnügen mit. Und nun zum Vergnügen des Untersuchungsrichters. Ist sie nicht schuldig? | Open Subtitles | كان معتادًا على خطفها لمتعته الذاتية، أما الآن فهو المحقق القضائي |
Und jetzt sind Sie hier, und versuchen mich zu töten. Sie sollten sich endlich mal entscheiden. Erledigt. | Open Subtitles | أما الآن فإنّك تحاول قتلي، عليك أن تحسم قرارك. |
Als ich anfing, war mein Bauch noch weich, aber jetzt ist er hart. | Open Subtitles | حينما بدأت، كان بطني ضعيفاً، أما الآن فهو صلب |
Erst frieren wir Und jetzt kriegen wir Sonnenbrand. | Open Subtitles | من قبل كنّا متجمدان، أما الآن نشعر بحرّارة الشمس |
Zu meiner Zeit waren sie eine Macht, auf die man gefasst sein musste Und jetzt leben sie in Angst. | Open Subtitles | في زمني كُنَّ قوّة تُهاب، أما الآن فهنّ يعشن خائفات. |
Er ist tot. Er ist tot. Er war etwas Besonderes Und jetzt ist er tot. | Open Subtitles | إنّه مات وقد كان مميّزًا، أما الآن فهو ميّت. |
Wir haben zwei Generationen lang eine Lüge gelebt, Und jetzt ist unsere Zeit... unsere Zeit ist gekommen. | Open Subtitles | أمضينا جيلين نعيش أكذوبة، أما الآن حان أواننا. |
Ich bin in genau der gleichen Situation, in der du vor drei Jahren warst Und jetzt, da ich endlich verstehe wie du dich gefühlt hast, bin ich noch wütender auf dich, weil ich weiß, was du für eine große Entscheidung hast treffen müssen | Open Subtitles | إنّي في نفس الوضع الذي اُقحمتَ فيه منذ 3 سنين أما الآن وقد فهمتُ أخيرًا ما شعرتَه صرت أشد غضبًا منك |
Im Moment kümmern wir uns um Ihre Sicherheit, okay? | Open Subtitles | أما الآن علينا أن نقلق حول كونك آمنة، اتفقنا؟ |
Im Moment versuche ich nur herauszufinden, wieso ihr Sohn mit einer Schaufel durch den Wald läuft. | Open Subtitles | أما الآن أودّ أن أتبيّن لما يهيم ابنها في الغابة بمجرفة. |
Vielleicht ein anderes Mal. Im Moment bin ich eher daran interessiert. | Open Subtitles | ربّما أجيبك لاحقًا، أما الآن فإنّي أشد اهتمامًا بهذا |
Und nun, wo er tot ist, brauche ich ihn. | Open Subtitles | أما الآن وهو ميت بالفعل, فأنا أحتاج إليه. |
Und nun bist du zum Tode verurteilt? | Open Subtitles | أما الآن فأنت سجين لمدى الحياة؟ |
Hier waren sechs Symbole. Jetzt sind's nur noch drei. | Open Subtitles | انظري، كان الجهاز يُعطي ستة علامات، أما الآن فثلاثة |
Jetzt sind die Eliten im Wesentlichen befreit. | TED | أما الآن فقد تحررت النخبة في الواقع. |
aber jetzt will ich einen Schmalhans nicht mein Geschäft versauen lassen. | Open Subtitles | أما الآن لا أريد شخصاً عديم فائدة يفسد عملي |
Heute werden sie nach dem Medium benannt, in dem sie auftauchen. | TED | أما الآن تسمى الثورات باسم الوسيط الشائع |