Diejenigen von Ihnen, die aus Nordamerika kommen, werden den Monarchschmetterling kennen. | TED | هائل جداً. الحضور القادمون من أمريكا الشمالية يعرفون الفراش الملكي. |
Was ihr seht, sind die Flugbewegungen über Nordamerika über einen Zeitraum von 24-Stunden. | TED | ما ترونه هو حركة مرور الطائرات فوق أمريكا الشمالية خلال مدة 24 ساعة. |
In der Taiga sind sie auch die Heimat für fast 50 Prozent der 800 Vogelarten, die in Nordamerika zur Brut und Aufzucht der Jungen nach Norden ziehen. | TED | في الغابات الشمالية، فإن الأراضي الرطبة هي أيضاً موئل لما يقارب نصف أنواع الطيور الـ800 التي تعيش في أمريكا الشمالية وتهاجر شمالاً للتكاثر وتربية صغارها. |
Zum Beipiel arbeite ich sehr viel im College- und Universitätssport in ganz Nordamerika. | TED | تعلمون، على سبيل المثال، أعمل كثيراً مع رياضيي الجامعات في جميع أنحاء أمريكا الشمالية. |
Das Militär hält nach weiteren Raumschiffen Ausschau, bis dahin wurden alle Flüge in den nordamerikanischen Luftraum abgesagt. | Open Subtitles | يبحث الجيش عن المزيد من السفن الفضائية كما تم إيقاف جميع الرحلات الجوية فى مجال أمريكا الشمالية الجوي |
Für ein 20-geschossiges Gebäude bauen wir in Nordamerika in 13 Minuten genug Holz an. | TED | حسبنا مبنى من 20 طابق: سننتج خشب كافي في أمريكا الشمالية كل 13 دقيقة. |
Im verschneiten Nordamerika waren unsere Rituale aus dem globalen Süden. | TED | في أمريكا الشمالية ذات الثلوج، كانت طقوسنا من جنوب العالم. |
Nehmen wir etwa Nordamerika, da wir hier zusammentreffen. | TED | لنأخذ الآن أمريكا الشمالية مثلاً، بما أنها هي مكان التقائنا. |
An gleichalten Fundstellen in Nordamerika würden wir etwas anderes finden. | TED | لايبدو مثل أي شيء قد تجده لو بحثت في الأماكن المعتادة في أمريكا الشمالية |
Höher als die von Singapur, von Ländern in Nordamerika und sogar in Europa. | TED | أكثر حتى من دول أمثال سنغافورة، ودول في أمريكا الشمالية وحتى من دول في أوروبا. |
Es gibt 10 Milliarden Steckdosen allein in Nordamerika. | TED | هناك 10 بلايين مقبس كهربائي في أمريكا الشمالية لوحدها. |
Das hier sind transatlantische Unterwasser-Kommunikationskabel, die über den Grund des Atlantischen Ozeans verlaufen und Nordamerika mit Europa verbinden. | TED | هذه هي كابلات اتصالات عبر المحيط الأطلسي التي تمر عبر قاع المحيط الأطلسي، تربط أمريكا الشمالية بأوروبا. |
Und wenn Sie nach Hause kommen, entdecken Sie, dass 80 Prozent aller Bäume in Nordamerika und Europa ihre Blätter fallen gelassen haben. | TED | وعندما تأتي للمنزل , تكتشف أن 80 في المئة من الأشجار في أمريكا الشمالية وأوروبا أسقطت أوراقها |
Sie erkennen eine starke Verzerrung hinsichtlich Nordamerika und Westeuropa. | TED | ستلاحظون أن هناك تحيزا كبيرا نحو أمريكا الشمالية وغرب أوروبا. |
Wir wissen nun, wo der Yellowstone-Park von Nordamerika liegt: Vor unserer Küste. | TED | وهكذا نخلص إلى نعلم أين يكون الحجر الأصفر في أمريكا الشمالية إنه قبالة ساحلنا |
Sie werden staunen, aber bis vor 3 Tagen war ich auch noch nie in Nordamerika. | Open Subtitles | فى الواقع انا لم أكن ابدا فى أمريكا الشمالية حتى منذ ثلاثة أيام |
Guten Abend, Herr und Frau Nordamerika! | Open Subtitles | مساء الخير السيدات والسادة فى أمريكا الشمالية وأيضاً كل السفن حول العالم |
Es folgt die letzte Ausgabe der Maxwell-House-Nachrichten 1939. Guten Abend, Herr und Frau Nordamerika. | Open Subtitles | مساء الخير السيدات والسادة فى أمريكا الشمالية وأيضاً كل السفن حول العالم |
Ich werde ihn ehren, indem ich den Alpha des nordamerikanischen Rudels jage. | Open Subtitles | وسوف أكرمه من قبل صيد ألفا قطيع أمريكا الشمالية |
North American Aviation, Secor Laxatives, Gillette, Jai-Alai, vielleicht Pampers. | Open Subtitles | "طيران أمريكا الشمالية" "سيكور لاكسيتفز" "جيليت" ، "هاي الاي" "وربما"بامبرز.. |
Und es könnte riesige Auswirkungen auf die Zukunft des landwirtschaftlichen Kerngebiets Nordamerikas haben. | TED | وأنها يمكن أن تكون لها آثار ضخمة في مستقبل قلب أمريكا الشمالية الزراعية. |
" Eine Übung, die eine imaginäre Bedrohung für das nordamerikanische für das Luftverteidigungssystem durchspielt." 86 00:07:10,200 -- 00:07:17,000 Die zweite Übung "Northern Vigilance" verlegt Fighterjets nach Kanada und Alaska, um eine imaginäre russische Angriffswelle abzuwehren. | Open Subtitles | تمرين يشكل أزمة تخيليه لأماكن الدفاع الجوى فى أمريكا الشمالية |