| Das Problem ist, das zwei Dinge stattfanden, die nicht gleichzeitig passieren sollten. | TED | المشكل هنا أن أمرين حدثا، لم يكن عليهما أن يحدثا بالتزامن |
| Ich verschwinde. Ich gehe. Ich hatte nur ein, zwei Dinge zu erledigen. | Open Subtitles | انا ذاهب ، لقد كان عليّ أمر أو أمرين للقيام بهما |
| Da ich sagte, dass sie meine Vorbilder waren, beherzigte ich zwei Dinge, die mein Vater und meine Mutter mir mitgaben. | TED | وبما أني قلت أن والدي هم قدوتي، فقد اتبعت أمرين اثنين اكتسبتهما من أبي وأمي. |
| In anderen Worten verlangt Bedauern nach zwei Dingen: | TED | بعبارة أخرى، الندم يتطلب أمرين. |
| Nun, das System der Bezahlung arbeitet indem es zwei Sachen belohnt. | TED | إن نظام الدفع ينص على أن هناك أمرين يستحقان المكافأة. |
| Aber wissen Sie, diese Geschichten und viele andere Experimente, die wir zu Interessenskonflikten gemacht haben, bringen für mich im Wesentlichen zwei Dinge in den Vordergrund. | TED | لكن تعرفون، هذه القصص، والكثير من التجارب الأخرى التي أجريناها بخصوص تضارب المصالح، تبرز أمرين أساسا بالنسبة لي. |
| zwei Dinge über Bengal: Sie lieben ihre pikanten Gerichte und sie lieben ihre Süßigkeiten. | TED | أمرين حول البنغال : يحبون أطباقهم اللذيذة ويحبون حلوياتهم |
| Das war der ausschlaggebende Punkt für mich. zwei Dinge passierten gerade. | TED | وكانت هذه اللحظة بالنسبة لي، لأن أمرين قد حدثا |
| Für die Konstruktion einer Zeitmaschine brauchen wir also zwei Dinge. | TED | فإذا كنا نريد بناء آلة الزمن، فنحن بحاجة إلى أمرين اثنين. |
| Diese Erfahrungen, als ich in verschieden Teilen Afrikas lebte, bewirkten zwei Dinge bei mir: | TED | كل هذه التجارب التي عشتها بمختلف أرجاء أفريقيا قدمت لي أمرين. |
| Genauer gesagt können sie zwei Dinge tun, die frühere Generationen nicht getan haben. | TED | وخاصةً، أنه بإمكانهم فِعْلُ أمرين لم تقم به الأجيال السابقة. |
| Und ich will schon "nein" sagen, als mir zwei Dinge bewusst werden: | TED | وكنت على وشك أن أقول لا، وعندها أدركت أمرين. |
| Andererseits spreche ich mit Arbeitgebern; zwei Dinge machen ihnen Sorgen, wenn sie Wiedereinsteiger anstellen. | TED | على الجانب الآخر، أتحدث مع أرباب العمل، ولدى اصحاب العمل أمرين مهمين حول توظيف المستأنفين. |
| Aber, und das ist ein großes "Aber", eine solche Evolution benötigt zwei Dinge, die wir nicht immer haben oder aufbringen könnten, nämlich den Tod und die Zeit. | TED | لكن، مع خط تحت لكن، تلك التطورات بحاجة إلى أمرين قد لا نتملكهما دائما، أو نتمكن من التحكم فيهما، وهما الموت والوقت. |
| Zu Beginn des Projekts waren mir zwei Dinge schmerzlich bewusst. | TED | عندما بدأت هذا المشروع، كنت قلقة جدًّا حيال أمرين. |
| Der Schlüssel zu Heldenhaftigkeit sind zwei Dinge. A: Sie müssen handeln, wenn andere Leute passiv bleiben. | TED | يكمن المفتاح للبطولة في أمرين. أولا: يجب أن تتصرف عندما لا يبالي الآخرون. |
| Eines von zwei Dingen, die mein Vater mich lehrte. | Open Subtitles | إنه واحد من أمرين علمهما إياي والدي |
| Auf wessen Seite man war, hing von zwei Dingen ab: | Open Subtitles | والجانب الذين اختاروه توقف على أمرين : |
| Durch die kleine Rundfahrt hatte ich zwei Sachen kapiert. | Open Subtitles | تلك الجولة حول المستشفى جعلتني أدرك أمرين |
| Die Stärke einer Nation ist durch zwei Sachen festgelegt... ihre Energieressourcen... und ihre Kapazitäten für Krieg. | Open Subtitles | قوة الدولة تتقرر وفق أمرين موارد الطاقة فيها وقدرتها على الحرب |
| Aber wenn Ihre Agentur ganz hoch hinaus will, müssen Sie zwei Dinge beachten. | Open Subtitles | ..لكن ان اردتم تطويرها يجب التركيز على أمرين |