manchmal unsagbar schwer, aber es war auch pure Hoffnung, tiefe Liebe und Freude, die ich seitdem nicht mehr erlebt habe. | TED | شاقة على نحو لا يوصف أحيانًا، لكنها حملت أملًا نقيًا وحبًا عميقًا وسعادة لم أشعر بها ثانيةً. |
Ich hätte keine Hoffnung haben sollen, dass man jemanden umprogrammieren kann. | Open Subtitles | ما تعيّن أن أعلّق أملًا كبيرًا على محاولة إعادة برمجة عقل أحدهم. |
Und aus diesem Grund möchte ich, dass die Rund-um-die-Uhr Überwachung meines alten privaten Handys beibehalten wird, in der Hoffnung, dass er diese Nummer vielleicht erneut anruft. | Open Subtitles | لهذا السبب أرغب أن يبقي هاتفي القديم يعمل طوال الوقت أملًا أن يتصل بهذا الرقم ثانيةً |
Ich hörte Gerüchte, dass diese Männer hier in der Hoffnung trainieren, zu Vampiren zu werden, | Open Subtitles | سمعت إشاعة بأن أولئك الرجال يتمرّنون هنا أملًا في الغدوّ مصّاصي دماء |
Einige Menschen tun das nicht. Ich stelle mir gerne vor, dass es für den Rest von uns noch Hoffnung gibt. | Open Subtitles | بعض الناس لا يتغيّرون، أحبّذ الاعتقاد أن هناك أملًا لبقيّتنا |
Warum gibt er den Menschen hier dann mehr Hoffnung, als wir es jemals konnten? | Open Subtitles | إذًا كيف بوسعه إعطاء هؤلاء الناس أملًا أثرى مما أمكننا إعطاؤهم قطّ؟ |
Wenn ich diesem Junge gerade genug Hoffnung geben würde... zu glauben dass er vielleicht... | Open Subtitles | وأعطي ذلك الولد أملًا كافيًا... ليعتقد بأنّه لربّما... |
Gelenkknorpel Regeneration, bietet neue Hoffnung für Patienten... | Open Subtitles | تجديد الغضاريف المفصلية يقدم أملًا جديدًا للمرضى... |
Eine höchst dramatische Wendung. Stadtbeamte beten um Ruhe, in der Hoffnung, eine weit verbreitende Panik zu vermeiden. | Open Subtitles | "منعطفٌ أكثر مأساوية، يحثّ المسؤولين على الهدوء أملًا في تجنب إنتشار الزعر" |
Wir müssen irgendwo Hoffnung finden. | Open Subtitles | علينا أن نجد أملًا في مكانٍ ما |
Aber das Einzige, was dich nicht verrückt werden lies, war die Hoffnung, dass eines Tages eine der beiden Personen, die du liebtest... kommen würde, um dich zu retten. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي حفظ سلامة عقلك... كان أملًا بأنّ أحد الاثنين الذين أحببتهّما... يأتي وينقذك، لكنّهما لم يأتيا، أنا من جئت وأنقذتك. |
Also gab ich ihr die Hoffnung, dass ich Kierans Fluch aufheben würde, aber es gibt keine Hoffnung. | Open Subtitles | لذا منحتها أملًا بأنّ أزيل شعوذة (كيرين)، لكن لا أمل. |
Du musst mir Hoffnung geben und mir sagen, dass du Damon finden und ihn wiederbringen wirst. | Open Subtitles | إنّي بحاجة لتعطيني أملًا وتخبرني بأنّك ستجد (دايمُن) وتعيده. |
Aber es gibt noch Hoffnung. | Open Subtitles | مازال هُناك أملًا {\fad(800,800)}{\pos(192,250)}{\fnComic SansMS}{\cH80FF00} |
Weil er so seinen Leuten Hoffnung geben kann. | Open Subtitles | .. لأنه أراد إعطاء شعبه أملًا |
Wir hatten Hoffnung. Es waren bessere Zeiten. | Open Subtitles | كُنا نمتلك أملًا |
Es gibt immer noch Hoffnung. Welche Hoffnung? | Open Subtitles | مازال هناك أملًا |
Sogar, wenn es keine Hoffnung gibt? | Open Subtitles | حتى إن لم يتواجد أملًا |
Weil ich Hoffnung habe. | Open Subtitles | بل لأن لدي أملًا. |
Damien Darhk hat uns Hoffnung gegeben. | Open Subtitles | (دامين دارك) وهبنا أملًا. |