20 Jahre lang war ich erfolgreich darin, sicherzustellen, dass Menschen wie Sie nie wussten, dass Menschen wie die überhaupt existieren. | Open Subtitles | طوال 20 عاماً، كنت ناجحاً في الحرص أن أناس مثلك لا يعرفون أن هناك أناس مثلهم |
Fragen sich Menschen wie Sie und mein Vater eigentlich manchmal, woher das kommt? | Open Subtitles | ألا يتساءل أبداً أناس مثلك ومثل الدي لماذا؟ |
So seltsam es klingen mag, ich schreibe wohl über Leute wie Sie. | Open Subtitles | ربما تجد هذا غريبًا يا "تشارلي"، ولكنني أكتب عن أناس مثلك. |
Leute wie du sagen das immer, Leute wie ich tun das immer. | Open Subtitles | أناس مثلك دائما يتكلمون، الناس مثلي دائما تفعل |
Es gab gute Menschen im Ort Menschen wie dich, Rose. Menschen, die gerne helfen. | Open Subtitles | كان هناك أناس جيدون في المدينة أناس مثلك روز.. |
Ich habe immer gewusst, dass es Leute wie euch da draußen gibt. | Open Subtitles | لطالما علمت أن ثمة أناس مثلك بيننا. |
Früher hatte man einen Umgang für Leute wie dich, Goldstein. | Open Subtitles | كان لديهم وسيلة للتعامل مع أناس مثلك في البلدة القديمة ، يا (غولدشتاين) |
Du siehst es noch nicht einmal, aber ich versuche, Leuten wie dir zu helfen. | Open Subtitles | لستِ تدركين، لكنّي أحاول مساعدة أناس مثلك. |
Menschen wie Sie bekommen keine Liebe. Kinder, Familien. | Open Subtitles | أناس مثلك لا يتسنى لهم الحظو بحب ولا بأطفال وعائلات. |
Ich möchte nicht für Menschen wie Sie arbeiten. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن يختارني أناس مثلك. |
Aber durch Menschen wie Sie würde er zur Zielscheibe des Spottes, ein Objekt für Spekulationen und Experimente. | Open Subtitles | لكن عبر أناس مثلك سيصبح موضع سخرية... توقعات، تجارب... . |
Menschen wie Sie treten in mein Leben. | Open Subtitles | أناس مثلك يدخلون في حياتي |
Leute wie Sie. | Open Subtitles | وجعلوها أفضل مما كانت عليه من قبل أناس مثلك. |
Dass Leute wie Sie wirklich mal ein Land geführt haben... | Open Subtitles | ...مجرد التفكير في أن أناس مثلك حكموا يوما |
Lady, Leute wie Sie haben mich immer auf die Palme gebracht. | Open Subtitles | لقد كنت أفقد صوابي من أناس مثلك |
Leute wie du können nicht ordentlich beseitigt werden. | Open Subtitles | أناس مثلك لا يمكن التخلص منهم بسهولة |
Aber es ist so, wenn zwei Leute Freunde sind Leute wie du und ich entwickeln sich manchmal Gefühle, weißt du? | Open Subtitles | لكن الحقيقة هي أنه عندما يكون الناس أصدقاء... أناس مثلك ومثلي... أحياناً تتطور المشاعر. |
Meine Hoffnung ist, dass du den Rest deines Lebens damit verbringst, für Menschen wie dich zu kämpfen. | Open Subtitles | أملي أن تمضي بقية عمرك في القتال لأجل أناس مثلك. |
Ich glaube, dass ich Menschen wie dich um mich brauche. | Open Subtitles | أعتقد أنني أحتاج أناس مثلك حولي |
Ich habe immer gewusst, dass es Leute wie euch da draußen gibt. | Open Subtitles | لطالما علمتُ أنّ ثمّة أناس مثلك بيننا. |
Früher hatte man einen Umgang für Leute wie dich, Goldstein. | Open Subtitles | كان لديهم وسيلة للتعامل مع أناس مثلك في البلدة القديمة ، يا (غولدشتاين) |
Ich weiß gar nicht warum ich mit Leuten wie dir schlafe. | Open Subtitles | أنني لا أدري لماذا أنام مع أناس مثلك. |
Menschen wie du und ich können eben keine Familie haben. | Open Subtitles | الخلاصة هي أن أناس مثلك ومثلي لا يمكن أن يكون لديهم عائلة. |
Ich hatte gerade eine dreifache Bypass-Operation und dank Leuten wie Ihnen will ich aus dem Krankenhaus raus... | Open Subtitles | لقد قمت بثلاثة عمليات جراحة قلب مفتوح وأريدك أن تعرف أن أناس مثلك يجعلونني اريد الخروج من المستشفى |