"أناس مثلك" - Translation from Arabic to German

    • Menschen wie Sie
        
    • Leute wie Sie
        
    • Leute wie du
        
    • Menschen wie dich
        
    • Leute wie euch
        
    • Leute wie dich
        
    • Leuten wie dir
        
    • Menschen wie du
        
    • Leuten wie Ihnen
        
    20 Jahre lang war ich erfolgreich darin, sicherzustellen, dass Menschen wie Sie nie wussten, dass Menschen wie die überhaupt existieren. Open Subtitles طوال 20 عاماً، كنت ناجحاً في الحرص أن أناس مثلك لا يعرفون أن هناك أناس مثلهم
    Fragen sich Menschen wie Sie und mein Vater eigentlich manchmal, woher das kommt? Open Subtitles ‫ألا يتساءل أبداً أناس مثلك ومثل الدي ‫لماذا؟
    So seltsam es klingen mag, ich schreibe wohl über Leute wie Sie. Open Subtitles ربما تجد هذا غريبًا يا "تشارلي"، ولكنني أكتب عن أناس مثلك.
    Leute wie du sagen das immer, Leute wie ich tun das immer. Open Subtitles أناس مثلك دائما يتكلمون، الناس مثلي دائما تفعل
    Es gab gute Menschen im Ort Menschen wie dich, Rose. Menschen, die gerne helfen. Open Subtitles كان هناك أناس جيدون في المدينة أناس مثلك روز..
    Ich habe immer gewusst, dass es Leute wie euch da draußen gibt. Open Subtitles لطالما علمت أن ثمة أناس مثلك بيننا.
    Früher hatte man einen Umgang für Leute wie dich, Goldstein. Open Subtitles كان لديهم وسيلة للتعامل مع أناس مثلك في البلدة القديمة ، يا (غولدشتاين)
    Du siehst es noch nicht einmal, aber ich versuche, Leuten wie dir zu helfen. Open Subtitles لستِ تدركين، لكنّي أحاول مساعدة أناس مثلك.
    Menschen wie Sie bekommen keine Liebe. Kinder, Familien. Open Subtitles أناس مثلك لا يتسنى لهم الحظو بحب ولا بأطفال وعائلات.
    Ich möchte nicht für Menschen wie Sie arbeiten. Open Subtitles أنا لا أريد أن يختارني أناس مثلك.
    Aber durch Menschen wie Sie würde er zur Zielscheibe des Spottes, ein Objekt für Spekulationen und Experimente. Open Subtitles لكن عبر أناس مثلك سيصبح موضع سخرية... توقعات، تجارب... .
    Menschen wie Sie treten in mein Leben. Open Subtitles أناس مثلك يدخلون في حياتي
    Leute wie Sie. Open Subtitles وجعلوها أفضل مما كانت عليه من قبل أناس مثلك.
    Dass Leute wie Sie wirklich mal ein Land geführt haben... Open Subtitles ...مجرد التفكير في أن أناس مثلك حكموا يوما
    Lady, Leute wie Sie haben mich immer auf die Palme gebracht. Open Subtitles لقد كنت أفقد صوابي من أناس مثلك
    Leute wie du können nicht ordentlich beseitigt werden. Open Subtitles أناس مثلك لا يمكن التخلص منهم بسهولة
    Aber es ist so, wenn zwei Leute Freunde sind Leute wie du und ich entwickeln sich manchmal Gefühle, weißt du? Open Subtitles لكن الحقيقة هي أنه عندما يكون الناس أصدقاء... أناس مثلك ومثلي... أحياناً تتطور المشاعر.
    Meine Hoffnung ist, dass du den Rest deines Lebens damit verbringst, für Menschen wie dich zu kämpfen. Open Subtitles أملي أن تمضي بقية عمرك في القتال لأجل أناس مثلك.
    Ich glaube, dass ich Menschen wie dich um mich brauche. Open Subtitles أعتقد أنني أحتاج أناس مثلك حولي
    Ich habe immer gewusst, dass es Leute wie euch da draußen gibt. Open Subtitles لطالما علمتُ أنّ ثمّة أناس مثلك بيننا.
    Früher hatte man einen Umgang für Leute wie dich, Goldstein. Open Subtitles كان لديهم وسيلة للتعامل مع أناس مثلك في البلدة القديمة ، يا (غولدشتاين)
    Ich weiß gar nicht warum ich mit Leuten wie dir schlafe. Open Subtitles أنني لا أدري لماذا أنام مع أناس مثلك.
    Menschen wie du und ich können eben keine Familie haben. Open Subtitles الخلاصة هي أن أناس مثلك ومثلي لا يمكن أن يكون لديهم عائلة.
    Ich hatte gerade eine dreifache Bypass-Operation und dank Leuten wie Ihnen will ich aus dem Krankenhaus raus... Open Subtitles لقد قمت بثلاثة عمليات جراحة قلب مفتوح وأريدك أن تعرف أن أناس مثلك يجعلونني اريد الخروج من المستشفى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more