Ich sage Ihnen, was, wenn ich trafen sich die beiden ersten Opfer und ich wusste nicht wissen es. | Open Subtitles | أنا أخبركم , ماذا لو كنت قابلت أول ضحيتين ,ولم أكن اعلم ذلك |
Ich sage Ihnen, dass „Entwicklung“ viele Dimensionen hat. | TED | أنا أخبركم أن هناك أبعادا كثيرة للتطور |
Ich sage Ihnen das alles so schonungslos, weil wir jedem von Ihnen eine Alternative anbieten können. | Open Subtitles | أنا أخبركم بكل هذا بشكل مباشر لأنه... يمكننا عرض بديل لكلٍ منكم |
Ich sage dir, wann sowas ausgelöst wird-- wenn dieser Kerl den Empfänger nicht richtig repariert. | Open Subtitles | أنا أخبركم ما يفعل ذلك-- هذا الرجل لا يصلح اللاسلكي. |
Ich sage dir, steig aus dem Fahrzeug aus. | Open Subtitles | أنا أخبركم, أخرجوا من العربة اللعينة. |
Ich sage euch, dem Mann brach das Herz, weil ... er seinen Kopf nicht drehen ... und seine Frau ansehen konnte. | Open Subtitles | أنا أخبركم أن قلب ذاك الرجل كان منفطرًا لأنه لم يتمكن من إيدارة رأسه ليرى زوجته |
Dieser Scheißkerl, Ich sage euch. | Open Subtitles | ذلك الرجل ملعون , أنا أخبركم بذلك |
Ich sag Ihnen, sie ist nicht hier. | Open Subtitles | إنّها ليست هنا, أنا أخبركم. إنّها بالخارج. |
Ich sage Ihnen, was ich sah. | Open Subtitles | أنا أخبركم بما رأيته |
Ich sage Ihnen alles. | Open Subtitles | أنا أخبركم بكل شئ |
Ich sage dir, sie kommt zurück. | Open Subtitles | أنا أخبركم إنها ستعود |
Ich sage euch, was sie sagt. | Open Subtitles | أنا أخبركم بما تقوله. |
Ich sag's euch. Der Fall ist so gut wie gelöst. | Open Subtitles | أنا أخبركم يا فاق لديَّ تلك القضية المفتوحة علي مصرعيها |