Es tut mir leid, dass ich gesagt habe, du seiest nicht da. | Open Subtitles | أنا أسف أنني قلت أنكِ لست هنا هل هذا هو السبب؟ |
Es tut mir leid, ... dass dein kleines fettes Erbe nicht genug für dich ist, Prinzessin. | Open Subtitles | أنا أسف كل ما تركته و ذلك الارث القليل ليس كافياً بالنسبة لكِ أيتها الأميرة |
Es tut mir leid, aber dieses Arrangement funktioniert nicht. | Open Subtitles | أنا أسف يا سيدى ، ولكنى متخوف من أن إتفاقنا الجديد لن يتم |
Nick, Es tut mir leid, dass ich heute Abend nicht mit dir essen kann. | Open Subtitles | جيد,أنا أسف لن أستطيع أن أنضم إليك علي العشاء الليلة |
Hör zu, Es tut mir leid, dass ich dich so erschreckt habe, als ich vom Baum runtergesprungen bin. | Open Subtitles | أنا أسف على إخافتك هناك عندما قفزت من الشجرة |
Es tut mir leid, aber ich kann Sie nicht reinlassen. | Open Subtitles | سيدى أنا أسف لكن لا يوجد طريقه لأسمح لك بالدخول هنا مستحيل |
Weißt du, ich war vor kurzer Zeit in der Situation, in der du warst, und Es tut mir leid. | Open Subtitles | لقد تعلمت الان عندما اكون مكانك و أنا أسف |
Es tut mir leid, aber daran kann ich nichts ändern. | Open Subtitles | راشيل أنا أسف ولكن لا يوجد ما أستطيع أن أفعله فى هذا |
Es tut mir leid. Ich kann nun mal nichts machen. | Open Subtitles | راشيل أنا أسف ولكن لا يوجد ما أستطيع أن أفعله فى هذا |
Deine Theorie war richtig. Es tut mir leid. | Open Subtitles | إذن فقد كانت نظريتك صحيحة طوال الوقت , أنا أسف |
Es tut mir leid, wir haben erst Bargeld, wenn in einer Stunde die Banken öffnen. | Open Subtitles | أنا أسف يا سيدى ولكن لن يكون لدينا أموالا سائلة حتى يفتح البنك خلال ساعة |
Es tut mir leid, aber alle die im Heck dies Fliegers waren, sind tot. | Open Subtitles | أنا أسف, لكن كل شخص كان فى مؤخرة الطائرة مات |
Ich hatte kein Recht das zu sagen. Es war verletzend und unreif und Es tut mir leid. | Open Subtitles | لم يكن لدى حق لقولها، كان الآمر مؤلم و صبيانى و أنا أسف |
Wenn ich dir sage, Es tut mir leid, sagst du mir dann, was das heißt? | Open Subtitles | إذا قلت أنا أسف هل تقولي لي ماذا يعني هذا ؟ |
Es tut mir leid, aber ich habe strikte Anweisung von meinem Anwalt, mit niemandem von der Presse zu sprechen. | Open Subtitles | أنظرى , أنا أسف جداً .. أنا أنفذ الأوامر الصارمة من المحامى الخاص بى بألا أتحدث إلى أحد من الصحافة |
Bitte, lass es zu. Es tut mir leid. Ich habe so viel falsch gemacht. | Open Subtitles | آوه أرجوك دعيني أساعدك ، أنا أسف جدًا على كل تلك الأخطاء التي أرتكبتها |
Entschuldigung, aber die hängen neue Sachen an Ihre Wand und Sie haben es nicht bemerkt? | Open Subtitles | أوه، أنا أسف لقد قاموا بتعليق صوراً جديده على حائطك و أنتى لم تلاحظى؟ |
- Tut mir leid, dass Sie gefeuert sind. Wir werden Sie vermissen. - Danke. | Open Subtitles | أنا أسف بشأن ما حدث ولكننا سنفتقدك جميعاً "شكراً لك "ويلسـون |
Jetzt machen Sie ein Furienbekämpfer-Nickerchen. - Kein Zähneknirschen. - Sorry. | Open Subtitles | و الأن أذهب و لكن لا تصر بأسنانك أنا أسف |
Das tut mir leid, mit Ihren Eiern. Es war ein Zufallstreffer, weiter nichts. | Open Subtitles | أنظر,أنا أسف لأجل خصيتيك لقد كانت ضربة خطا,هذا كل شئ |
Verzeihung. Ich kann nicht mehr als 10 Millionen ausgeben. | TED | أنا أسف فلا يمكنني أن أصرف أكثر من عشرة ملايين دولار فقط |
Entschuldige, ab "Schwätzer" hab ich nicht mehr zugehört. | Open Subtitles | أنا أسف .. لقد بدات التوقف عن الأستماع بعد أن قلت على: غبى |
Entschuldigen Sie, auch meine Nerven sind etwas angegriffen. | Open Subtitles | . أنا أسف ، أيها المفتش أخشى أن هذا الأمر أتعبنا جميعاً |