Es tut mir leid, solche traurigen Bilder zu zeigen, aber es ist nicht alles wunderbar, besonders in meinem Arbeitsbereich. | TED | أنا أعتذر عن وضع صورة حزينة كهذه، و لكن لا توجد الكثير من الأشياء المفرحة، خصوصاً في مجال عملي. |
Es tut mir leid, Sir, aber so zieh ich mich nun mal an. | Open Subtitles | أنا أعتذر يا سيدي لكن هذه هي طريقتي في إرتداء الملابس |
Oh, es tut mir so Leid, es tut mir so Leid, Es tut mir leid. | Open Subtitles | أوه ، أنا أعتذر بشدة أنا أعتذر ، أنا أعتذر بشدة |
Sehen Sie, Banken, ich weiß nicht, ob hier irgendwelche Banker sind, Ich entschuldige mich im Voraus, aber es ist der beste Job der Welt. | TED | كما تعلمون البنوك، وأنا لا أعرف إذا كان هناك مصرفيّون من بيننا، أنا أعتذر لهم مقدّما، ولكن هذا أفضل عمل في العالم. |
Ich entschuldige mich hier auf Sendung Ihr Name ist Muhammad Ali. | Open Subtitles | . أتعلم ، أنا أعتذر أعتذر لك على الهواء مباشرة ً |
Ich entschuldige mich dafür, Ihnen heute Abend einen falschen Eindruck vermittelt zu haben. | Open Subtitles | أنا أعتذر عن إعطائكم الإنطباع الخاطئ هذه الليلة |
Es tut mir leid. In meiner Familie gibt es einen Notfall. | Open Subtitles | انظري أنا أعتذر ، لكن لدي مشكلة عائلية ضخمة |
Sieh mal, zu was auch immer das gut ist, Es tut mir leid wie die Dinge gelaufen sind. | Open Subtitles | , أنظري , لتوضيح الأمور أنا أعتذر عن الطريقة التي جرت بها الأمر |
Nun, Es tut mir leid, aber gib nicht mir die Schuld, okay? | Open Subtitles | لهذا أنا أعتذر فلا تحمليني مسئولية الخطأ |
Es tut mir leid, aber wenn wir bereits abgeschlossene Verfahren nur aufgrund der Aussage eines Zeugen wieder aufnehmen, eines Zeugen, der nicht glaubwürdig ist, werden wir niemals mehr fertig werden. | Open Subtitles | شاهد المدعي لم يقنع المحكمة بالضرورة في إعادة فتح القضية. أنا أعتذر ولكن إذا أستمرت الماحكم في إعادة فتح قضايا |
Es tut mir leid, wenn da gestern was aus dem Ruder gelaufen ist... | Open Subtitles | حسنٌ، أنا أعتذر إذا كنت فقدت السيطرة ليلة الأمس. |
Ich entschuldige mich für die Lügen, aber Zeit ist hier sehr wichtig. | Open Subtitles | أنا أعتذر لأنى كذبت ولكن الوقت عنصر أساسى فى القضيه |
Ich entschuldige mich, falls es meine erste Reaktion auf Sie betrübt hat. | Open Subtitles | أنا أعتذر إذا كان ردّ فعلي الأوّلي سيئاً بنظرك. |
Ich entschuldige mich für die Abwesenheit meiner Kollegen. Ich weiß leider nicht, was sie gerade aufhält. | Open Subtitles | أنا أعتذر عن غياب زملائي لستُ واثقة مما يشغلهم |
Ich entschuldige mich für die Unannehmlichkeiten, aber wir müssen reden. | Open Subtitles | أنا أعتذر عن الإزعاج لكننا بحاجة إلى التحدث. |
Nochmal, Ich entschuldige mich für das Zuspätkommen meiner Kinder. | Open Subtitles | مُجدداً ، أنا أعتذر عن تأخر الأطفال عن المدرسة وأجل ، أنا أتفهم ذلك |
Adam, Ich bitte um Verzeihung. Ich hab im Stau gesteckt. | Open Subtitles | آدم أنا أعتذر لقد علقت في الزحمة |
Ich bitte um Entschuldigung, aber ich kann es nicht selbst tun... wegen der Elektrizität. | Open Subtitles | أنا أعتذر. فقط لا يمكنني فعل هذا بنفسي، مع هذه الكهرباء. |
Verzeihen Sie den Überfall,... aber nur hier sind wir sicher, nicht gesehen zu werden. | Open Subtitles | أنا أعتذر عن التطفل، لكن هذا المكان الوحيد الذي لن يرانا فيه أحد. |
Sie dürfen hier nicht herein, Eure Hoheit. Ich muss mich entschuldigen, meine Damen. | Open Subtitles | لا يمكنك الدخول إلى هنا صاحب السعادة، أنا أعتذر سيداتي |
Also, aus tiefstem Herzen, für was auch immer ich dir angetan habe, entschuldige ich mich. | Open Subtitles | لذا من أعماق قلبي لأي شي فعلته لكِ أنا أعتذر |