| Ich sah ja, dass ich ihn nicht interessierte, ich war zu jung. | Open Subtitles | يُمْكِنُ أَنْ أَرى بأنّه ليس مهتم بي أنا كُنْتُ صغيرة جداً. |
| Ich wollte Ihnen das schicken, aber Ich dachte, Sie kommen her. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ سأُرسلُ هذا بالبريد لكني فكّرت انُك ستكوني هنا |
| Dann war ich wieder in der Kantine und aß meine Froot-Loops. | Open Subtitles | ثمّ أنا كُنْتُ في الخلف في المطعم أأْكلُ حلقاتُ الفاكهة. |
| Ich hatte schon Angst, ich muss die Sachen selbst zum Hotel tragen. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ خائفةَ أنة لايكون عِنْدَي من يَسْحبَ ذلك إِلى الفندقِ. |
| Ich hab den ganzen Tag Obst gepflückt. Und er arbeitete im Schlachthaus. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أَلتقطُ الفاكهةَ طِوال النهار، وهو كَانَ يَعْملُ في المسلخ |
| ich war dort in den 60ern, als das Universum noch zählte. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ هناك في ' ستّينات عندما عَنى الكونَ شيءاً. |
| ich war stolz, Euch in den Armen zu halten in der Stunde Eurer Geburt. | Open Subtitles | طفلي العزيز، أنا كُنْتُ فخورَ جداً لإحتِجازك في ي الأسلحة في ساعةِ ولادتِكِ. |
| Nein, ich war immer in Position, und dann ging alles dunkel. | Open Subtitles | لا. أنا كُنْتُ أَدْخلُ موقعَ، وبعد ذلك كُلّ شيء أظلمَ. |
| Ich wollte Sie fragen, ob Sie 10 Minuten Zeit für mich haben. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أَتسائلُ إذا أنا يُمكنُ أَنْ آخذَ 10 دقائقِ مَعك. |
| Ich wollte dich fragen, ob wir uns mal verabreden sollten. - Ja, klar. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أتساءل إذا, لَرُبَّمَا تحبي أن تعطيه ركلةً في وقت ما |
| Ich wollte dich hier reinfallen lassen, um zu sehen, ob du einen Engel hast oder nicht. | Open Subtitles | في الحقيقة، أنا كُنْتُ سأَسْقطُك هُنا. كنا نريد ان نعلم هل معاك ملاك ام لا؟ |
| - Damals, '44, war ich im Südpazifik. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ في جنوب المحيط الهاديِ في سيابيس |
| Zuerst war ich die Erfüllung eurer Wunschträume. | Open Subtitles | دقيقة واحدة أنا كُنْتُ الجواب إلى صلاواتِكَ. |
| Mit der Dame war ich auch mal verheiratet. | Open Subtitles | أعتقد أنا كُنْتُ متزوّج من تلك السيدةِ مرّة. |
| Ich hatte nämlich Angst, hier könnte sich vielleicht inzwischen manches verändert haben. | Open Subtitles | بطريقةٍ ما أنا لا أَعْرفُ أنا كُنْتُ خائفَ انة قَدْ يَكُونُ مختلفَ. |
| Ich hatte mich auf seine Rückkehr gefreut. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أَتطلّعُ إلى اليوم الذي سيَعُودُ فية. |
| - Ich hatte gerade 'nen Olwechsel. - Tolle Dinge. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أَعطي نفسي مجال للتغيير بَعْض الأشياءِ اللطيفةِ جداً |
| Ich hab mir nur 'ne Zigarette angezündet. - Ein Mann oder eine Frau? - Beides. | Open Subtitles | السيارة سرقت، بينما أنا كُنْتُ اشرب السيجارة |
| Ich hab 7 Monate lang Schweinen das Blut abgelassen. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ اصفي الخنازير من دمهاِ لسبعة شهورِ |
| Während meines Studiums hatte ich einen großartigen Professor. | Open Subtitles | عندما أنا كُنْتُ أَدْرسُ للحصول على درجة المحاماة، كَانَ عِنْدي هذا الأستاذِ العظيمِ. |
| Ich stand hinter Ihnen, als Sie sich vorne eingeschrieben haben. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أَقِفُ خلفك عندما أنت كُنْتَ تُسجّلُ خارج جبهة. |
| Ich hätte zu gern gesehen wie die Operation verlief. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أَمُوتُ لمشاهدة نتيجة العملية |
| (Vonda) I've been down this road | Open Subtitles | في أو إن دي أي يَغنّي: أنا كُنْتُ أسفل هذا الطريقِ |