"أنا كُنْتُ" - Traduction Arabe en Allemand

    • ich war
        
    • Ich wollte
        
    • war ich
        
    • Ich hatte
        
    • Ich hab
        
    • hatte ich
        
    • Ich stand
        
    • Ich hätte
        
    • Ich dachte
        
    • I've been
        
    Ich sah ja, dass ich ihn nicht interessierte, ich war zu jung. Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ أَرى بأنّه ليس مهتم بي أنا كُنْتُ صغيرة جداً.
    Ich wollte Ihnen das schicken, aber Ich dachte, Sie kommen her. Open Subtitles أنا كُنْتُ سأُرسلُ هذا بالبريد لكني فكّرت انُك ستكوني هنا
    Dann war ich wieder in der Kantine und aß meine Froot-Loops. Open Subtitles ثمّ أنا كُنْتُ في الخلف في المطعم أأْكلُ حلقاتُ الفاكهة.
    Ich hatte schon Angst, ich muss die Sachen selbst zum Hotel tragen. Open Subtitles أنا كُنْتُ خائفةَ أنة لايكون عِنْدَي من يَسْحبَ ذلك إِلى الفندقِ.
    Ich hab den ganzen Tag Obst gepflückt. Und er arbeitete im Schlachthaus. Open Subtitles أنا كُنْتُ أَلتقطُ الفاكهةَ طِوال النهار، وهو كَانَ يَعْملُ في المسلخ
    ich war dort in den 60ern, als das Universum noch zählte. Open Subtitles أنا كُنْتُ هناك في ' ستّينات عندما عَنى الكونَ شيءاً.
    ich war stolz, Euch in den Armen zu halten in der Stunde Eurer Geburt. Open Subtitles طفلي العزيز، أنا كُنْتُ فخورَ جداً لإحتِجازك في ي الأسلحة في ساعةِ ولادتِكِ.
    Nein, ich war immer in Position, und dann ging alles dunkel. Open Subtitles لا. أنا كُنْتُ أَدْخلُ موقعَ، وبعد ذلك كُلّ شيء أظلمَ.
    Ich wollte Sie fragen, ob Sie 10 Minuten Zeit für mich haben. Open Subtitles أنا كُنْتُ أَتسائلُ إذا أنا يُمكنُ أَنْ آخذَ 10 دقائقِ مَعك.
    Ich wollte dich fragen, ob wir uns mal verabreden sollten. - Ja, klar. Open Subtitles أنا كُنْتُ أتساءل إذا, لَرُبَّمَا تحبي أن تعطيه ركلةً في وقت ما
    Ich wollte dich hier reinfallen lassen, um zu sehen, ob du einen Engel hast oder nicht. Open Subtitles في الحقيقة، أنا كُنْتُ سأَسْقطُك هُنا. كنا نريد ان نعلم هل معاك ملاك ام لا؟
    - Damals, '44, war ich im Südpazifik. Open Subtitles أنا كُنْتُ في جنوب المحيط الهاديِ في سيابيس
    Zuerst war ich die Erfüllung eurer Wunschträume. Open Subtitles دقيقة واحدة أنا كُنْتُ الجواب إلى صلاواتِكَ.
    Mit der Dame war ich auch mal verheiratet. Open Subtitles أعتقد أنا كُنْتُ متزوّج من تلك السيدةِ مرّة.
    Ich hatte nämlich Angst, hier könnte sich vielleicht inzwischen manches verändert haben. Open Subtitles بطريقةٍ ما أنا لا أَعْرفُ أنا كُنْتُ خائفَ انة قَدْ يَكُونُ مختلفَ.
    Ich hatte mich auf seine Rückkehr gefreut. Open Subtitles أنا كُنْتُ أَتطلّعُ إلى اليوم الذي سيَعُودُ فية.
    - Ich hatte gerade 'nen Olwechsel. - Tolle Dinge. Open Subtitles أنا كُنْتُ أَعطي نفسي مجال للتغيير بَعْض الأشياءِ اللطيفةِ جداً
    Ich hab mir nur 'ne Zigarette angezündet. - Ein Mann oder eine Frau? - Beides. Open Subtitles السيارة سرقت، بينما أنا كُنْتُ اشرب السيجارة
    Ich hab 7 Monate lang Schweinen das Blut abgelassen. Open Subtitles أنا كُنْتُ اصفي الخنازير من دمهاِ لسبعة شهورِ
    Während meines Studiums hatte ich einen großartigen Professor. Open Subtitles عندما أنا كُنْتُ أَدْرسُ للحصول على درجة المحاماة، كَانَ عِنْدي هذا الأستاذِ العظيمِ.
    Ich stand hinter Ihnen, als Sie sich vorne eingeschrieben haben. Open Subtitles أنا كُنْتُ أَقِفُ خلفك عندما أنت كُنْتَ تُسجّلُ خارج جبهة.
    Ich hätte zu gern gesehen wie die Operation verlief. Open Subtitles أنا كُنْتُ أَمُوتُ لمشاهدة نتيجة العملية
    (Vonda) I've been down this road Open Subtitles في أو إن دي أي يَغنّي: أنا كُنْتُ أسفل هذا الطريقِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus