Wir fanden Überreste deiner Familie, der Blutlinie deines wahren Vaters, und wir retteten sie vor der Abschlachtung durch die Hände der Vampire, die du befehligt hast. | Open Subtitles | نسل أبيك الحقيقيّ. وقد أنقذناهم من النحر بأيادي مصّاصي الدماء الذين أمرتهم. |
Wir retteten Millionen Menschen mit moderner Medizin und intelligentem Saatgut. | Open Subtitles | أخبريني هل ستكتبين تقريرا عن الملايين الذين أنقذناهم بتطوير التكنولوجيا الطبية؟ أو الذين أنقذناهم من الموت جوعا بالمحاصيل الذكية |
Wir retteten Millionen Menschen mit moderner Medizin und intelligentem Saatgut. | Open Subtitles | أخبريني هل ستكتبين تقريراً عن الملايين الذين أنقذناهم بتطوير التكنولوجيا الطبية ؟ أو الذين أنقذناهم من الموت جوعاً بالمحاصيل الذكية ؟ |
Warte mal, wenn die Dämonen leben, bedeutet das, dass all die Unschuldigen, die wir gerettet haben, tot sind. | Open Subtitles | لحظة واحدة إذا كان المشعوذين على قيد الحياة فهذا يعني أن كل الأبرياء الذين أنقذناهم قد ماتوا |
Wir ruhen uns nicht auf unseren Lorbeeren aus oder feiern die Leben, die wir gerettet haben. Weil es immer einen anderen Patienten gibt, der unsere Hilfe braucht. | Open Subtitles | فلا نستريحُ لنكلّل بالغار ولا نحتفلُ بحيواتِ من أنقذناهم في السَّابق إذ أنَّ هناكً دائماً مريضاً جديداً ينشدُ العون |
Okay, versuch das den Unschuldigen zu erzählen, die wir gerettet haben, weil DHS uns auf diesen Fall angesetzt hat. | Open Subtitles | حسناً , حسناً , حاولي قول ذلك إلى الأبرياء الذين أنقذناهم حسناً , لأن وكالة الأمن الوطني هي من وضعتنا على هذه القضية |
Du hörst damit auf, jeden umzubringen, den wir gerettet haben. | Open Subtitles | وأنت تتوقف عن قتل كلّ مَن أنقذناهم |