"أنقذناهم" - Translation from Arabic to German

    • retteten
        
    • gerettet haben
        
    Wir fanden Überreste deiner Familie, der Blutlinie deines wahren Vaters, und wir retteten sie vor der Abschlachtung durch die Hände der Vampire, die du befehligt hast. Open Subtitles نسل أبيك الحقيقيّ. وقد أنقذناهم من النحر بأيادي مصّاصي الدماء الذين أمرتهم.
    Wir retteten Millionen Menschen mit moderner Medizin und intelligentem Saatgut. Open Subtitles أخبريني هل ستكتبين تقريرا عن الملايين الذين أنقذناهم بتطوير التكنولوجيا الطبية؟ أو الذين أنقذناهم من الموت جوعا بالمحاصيل الذكية
    Wir retteten Millionen Menschen mit moderner Medizin und intelligentem Saatgut. Open Subtitles أخبريني هل ستكتبين تقريراً عن الملايين الذين أنقذناهم بتطوير التكنولوجيا الطبية ؟ أو الذين أنقذناهم من الموت جوعاً بالمحاصيل الذكية ؟
    Warte mal, wenn die Dämonen leben, bedeutet das, dass all die Unschuldigen, die wir gerettet haben, tot sind. Open Subtitles لحظة واحدة إذا كان المشعوذين على قيد الحياة فهذا يعني أن كل الأبرياء الذين أنقذناهم قد ماتوا
    Wir ruhen uns nicht auf unseren Lorbeeren aus oder feiern die Leben, die wir gerettet haben. Weil es immer einen anderen Patienten gibt, der unsere Hilfe braucht. Open Subtitles فلا نستريحُ لنكلّل بالغار ولا نحتفلُ بحيواتِ من أنقذناهم في السَّابق إذ أنَّ هناكً دائماً مريضاً جديداً ينشدُ العون
    Okay, versuch das den Unschuldigen zu erzählen, die wir gerettet haben, weil DHS uns auf diesen Fall angesetzt hat. Open Subtitles حسناً , حسناً , حاولي قول ذلك إلى الأبرياء الذين أنقذناهم حسناً , لأن وكالة الأمن الوطني هي من وضعتنا على هذه القضية
    Du hörst damit auf, jeden umzubringen, den wir gerettet haben. Open Subtitles وأنت تتوقف عن قتل كلّ مَن أنقذناهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more