Angenommen, wir machen einen etwas besser. | TED | وافترض الآن أننا نقوم بتحسين إحداهما قليلًا. |
wir machen das seit 3 Jahren, und wir hatten oft Probleme mit Informanten. | Open Subtitles | دعني أخبرك أننا نقوم بهذا منذ 3 سنوات حتى الآن وعملنا مع قضايا شركات كثيرة تتضمن شهود داخليين |
Ich hoffe wir machen hier mehr, als nur den Elektriker zu spielen. | Open Subtitles | أفترض أننا نقوم بشيء ما أكثر من لعب دور الكهربائيين |
Wissen Sie, dass wir fast jeden Tag die gleiche Strecke zurücklegen? | Open Subtitles | هل تعرف أننا نقوم بنفس الرحلة معا كل يوم تقريبا؟ |
Ich weiß, dass wir das jedes Mal riskieren, wenn wir das Stargate benutzen, aber... | Open Subtitles | أنا أعلم أننا نقوم بالمخاطرة كل وقت نغادر فيه عبر بوابة النجوم لكن |
Aber: Wir tun es bereits in abgeschwächter Form und es macht schon jetzt einen großen Unterschied. | TED | ولكن الحقيقة أننا نقوم بهذا الأمر على نطاق محدود وقد بدأ الأمر يشكل فارقا ملحوظا |
Falls ihr nach Bäumen sucht, solltet ihr wissen, wir machen hier eine Sonderaktion. | Open Subtitles | على ايه حال إذا كنتم تبحثون عن شجرة , ينبغى عليكم أن تعرفوا أننا نقوم بالعمل الإفتراضى |
Meine Mom hat mir gerade gesagt, mein Dad denkt, wir machen das nur wegen des Geldes. | Open Subtitles | لقد أخبرتني أمي للتو أنها تعتقد أننا نقوم بهذا لأجل المال. |
wir machen nur ein wenig Familien-Gartenarbeit. | Open Subtitles | أننا نقوم ببعض أعمال الحديقة كعائلة نراكم لاحقاً |
Das wichtigste ist, wir machen es entweder in Form von Krediten, Beteiligungen, Leasings -- was auch immer angemessen ist, wissen Sie, um irgendjemanden zu unterstützen. | TED | ما هو أكثر أهمية هو أننا نقوم بذلك إما في شكل قروض أو أسهم أو إيجار ماليّ -- كل ما هو مناسب لدعم أي شخص. |
wir machen einen großen Fehler. | Open Subtitles | أنتي تعلمين أننا نقوم بخطأ كبير |
Oder wir machen den größten Fehler überhaupt. | Open Subtitles | أو أننا نقوم بأسوأ غلطة في العالم |
Ich denke, wir machen Sangria für dich. | Open Subtitles | أعتقد أننا نقوم بإعداد "سانغريا" لك شراب إسباني من النبيذ الأحمر و عصير الليمون ، و الفواكة و بعض التوابل : sangria |
wir machen ein Spiel. | Open Subtitles | كما أننا نقوم بمسرحيه |
Glaubst du, wir machen einen riesigen Fehler, wenn wir Piper nichts davon erzählen? | Open Subtitles | مهلاً ، هل تعتقدون أننا نقوم بخطأ كبير بعدم قولنا لـ (بايبر) عن هذا ؟ |
Und ich glaube, dass für uns der Tag im Grab heißt, dass wir unsere eigene, innere Arbeit verrichten müssen, um unsere Wunden zu reinigen und uns zu erlauben wieder zu heilen. | TED | وأعتقد أنه بالنسبة لنا كوننا في قبر يعني أننا نقوم بعملنا العميق حول جروحنا ونسمح لأنفسنا بالتعافي |
Diese Gewinnmanie ist so verankert, dass wir uns gar nicht bewusst sind, dass sie unsere Gesellschaft gerade zerstört. | TED | ودعوني أقول لكم بأن جنون الربح لدينا متعمق بشكل كبير بحيث أننا لاندرك كيف أننا نقوم بأذية المجتمع. |
Die andere Sache, die wir getan haben, als wir weiter unseren Verbrauch gesteigert haben, ist, dass wir so etwas wie ein Hütchenspiel mit den Kosten spielen. | TED | الشيء الآخر الذي قمنا بعمله مع ما نقوم به من الاستمرار في زيادة الطلب هو أننا نقوم باللعب مع التكاليف بصورة ما |
Das heißt, Wir tun etwas Richtiges, wenn wir ihre Aufmerksamkeit haben. | Open Subtitles | وهذا يعني أننا نقوم بعمل جيّد مادمنا نجذب انتباههم |
Wir tun für unser Land was getan werden muss, aber manche Sachen sind schwere als Andere. | Open Subtitles | لا يوجد شك في أننا نقوم بما ينبغي من أجل .بلادنا، ولكن أحياناً تكون الأمور صعبة جداً علينا |
Wir tun alles, damit Sie bekommen, was Sie wollen. | Open Subtitles | أريد أن أعلمكم أننا نقوم ما بوسعنا لتحقيق ما تريدونه |