ich brauche dein fotografisches Gedächtnis und deine Leidenschaft für gesellschaftlichen Aufruhr. | Open Subtitles | أنني بحاجة إلي ذاكرتك التصويرية وشغفك تجاة الثورة علي المجتمع. |
Ich dachte, ich brauche ein Internet, das meine Großmutter nutzen kann. | TED | فكرت أنني بحاجة إلى انترنت يمكن لجدتي أن تستعمله. |
Ich habe noch kein Geld gesehen. Die Bücher sagen, ich brauche Geld. | Open Subtitles | لم أستلم شيئاً من ذلك المال، ماتقوله حساباتي هو أنني بحاجة إلى هذا المال |
Bin ich braun genug für den ersten Strandtag oder brauche ich noch eine Dosis Spray? | Open Subtitles | هل أنا سمراء بما يكفي لأول يوم لي بالشاطئ، أم أنني بحاجة لرشّة أخرى؟ |
Oder brauche ich eine gerichtliche Verfügung? | Open Subtitles | أم أنني بحاجة لمحضر عدم تعرّض لكي أوضّح موقفي؟ |
ich brauch den Job echt. Verstehen Sie? | Open Subtitles | أنظر, أنني بحاجة ماسة جداً لذلك العمل, أتفهمني |
Ich glaube, die Lektion hier ist, dass ich das gewinnen muss. | Open Subtitles | اعتقد ان الدرس المستفاد هنا هو أنني بحاجة للفوز بهذا |
Ich nehm ein Taxi. Keine Sorge. ich brauche frische Luft. | Open Subtitles | أرجوكي، سوف استقل تاكسياً، سأكون بخير، أنني بحاجة .. |
ich brauche außerdem Computer, um eine Datenbank über den Fall anzulegen. | Open Subtitles | كما أنني بحاجة إلى أجهزة حاسب، بحيث أتمكن من انشاء مكتبة معلومات حول القضية |
Aber ich habe das Gefühl, ich brauche einen Rat. | Open Subtitles | لكنني.. أشعر حقاً كما لو أنني بحاجة لبعض التوجيهات في هذا الوقت |
Leute. ich brauche Hilfe. Gary, nimm das Beiboot. | Open Subtitles | أنني بحاجة الى المساعدة غاري أجلب المركب الصغير |
Das hat so ein Shop im alten KCF Gebäude geöffnet und die sagen ich brauche eine Ärztliche Empfehlung um Marihuana zu kaufen. | Open Subtitles | هناك متجر فتح في كنتاكي القديم ويقولون أنني بحاجة إلى وصفة طبية لشراء الأعشاب |
Mein Exmann in spe suchte die Ausstattung aus, und ich erkannte, ich brauche einen Neuanfang. | Open Subtitles | زوجي الذي سأتطلق منه قريباً هو الذي اختار معظم زينة المنزل وأدركت أنني بحاجة لبداية جديدة |
Und ich schätze, ich brauche Verdächtige. Ja. Stellen Sie sicher, dass diese Leute im Publikum sitzen. | Open Subtitles | وأعتقد أنني بحاجة للمشتبه بهم أجل ، تأكّدي أنّ هؤلاء الناس ضمن الحضور |
Das weiß ich, daher brauche ich dich. | Open Subtitles | أنا أعلم. هذا هو السبب في أنني بحاجة إليك. |
Davon abgesehen, brauche ich jemanden der bei mir in der Königsloge sitzt. | Open Subtitles | بالإضافة إلى,أنني بحاجة إلى من يرافقني في المدرجات |
Offensichtlich brauche ich auch einen Spitznamen, oder? | Open Subtitles | أعني ، من الواضح أنني بحاجة لأسم لنفسي ، أليس كذلك ؟ |
Deshalb brauche ich sie, um den Tausch abzuwickeln, damit wir sicher davonkommen. | Open Subtitles | هذا هو السبب في أنني بحاجة لكم. للتعامل مع الصرف. لمساعدتنا على الابتعاد بأمان. |
Deswegen brauche ich Sie als ihr Gedächtnis... für die fehlenden Details. | Open Subtitles | لذلك أنني بحاجة إلى أن تكون ذاكرتها بحيث... تملأ التفاصيل المفقودة |
- Ich kann es dir zeigen. ich brauch nur 'n Trafo. | Open Subtitles | بوسعي أن أريك إياه، فقط أنني بحاجة لمحوّل. |
- Ich kann es dir zeigen. ich brauch nur 'n Trafo. | Open Subtitles | بوسعي أن أريك إياه، فقط أنني بحاجة لمحوّل. |
Kommen Sie, ich brauch Ihre Hilfe! | Open Subtitles | أنني لن أؤذيكِ. هيّا، أنني بحاجة لمساعدتكِ. |
Ich erfuhr mehr und mehr, was Diskriminierung bedeutet und genauso wichtig, ich verstand, dass ich für mich selbst eintreten musste. | TED | كنت أتعلم أكثر وأكثر عن معنى التمييز، وبنفس المقدار من الأهمية، كنت أتعلم أنني بحاجة إلى أن أكون مُدافعي الخاص. |