Wir nehmen an, dass er noch etwa zwei Milliarden Dollar flüssig hat. | Open Subtitles | نحن نقدر أنه ترك هنا ما بين ملير إلى إثنان مليار. |
Sagt ihm, wenn er mein Land verlässt, kann er Frieden haben. | Open Subtitles | أخبره إذاً لو أنه ترك أرضي فيمكننا أن نعقد السلام |
er überließ die Wahl der Waffe vermutlich nicht dem Zufall. | Open Subtitles | و أنا لا أتصور أنه ترك اختياره للسلاح للصدفة كما بدا الأمر |
Ich bin sicher, er sagt McNeil, dass er die Finger davon lässt. | Open Subtitles | أنا متأكد أنه ذاهب ليقول لماكنيل أنه ترك القصه |
In der nächsten musste er so schnell weg, dass er Reifenspuren hinterließ. | Open Subtitles | ثم يرحل بسرعة فائقة، حتى أنه ترك علامات على الأرض |
Wenn er das Geld genommen hätte, könnten wir ihn wegen Diebstahl oder Betrug anklagen,... aber das Tape beweist, dass er das Geld zurückgelassen hat. | Open Subtitles | لو أخذ المال كنّا لنتّهمه بالسرقة أو الاحتيال ولكن يظهر الشريط أنه ترك المال |
Heru-ur hat ihr Volk verlassen, nachdem er es ausgebeutet hatte. | Open Subtitles | حورس لا بد أنه ترك الكوكب عندما استنفذت موارده |
Robin hat mit dem Rauchen aufgehört, und er findet Zigaretten jetzt nicht mehr cool. | Open Subtitles | روبن يخبرني أنه ترك التدخين، مع ذلك، وهو لن يعتقد بعد ذلك بأن التدخين شيء رائع |
Und in der Legende heißt es, dass er zwei von seinen Männern zurückließ, denen er vorher die Beine abgehackt hat, damit sie nicht weglaufen können. | Open Subtitles | الأسطورة تقول، رغم أنه ترك اثنين من طاقمه لحراسته لكنه قطع أرجلهما حتى لا يتمكنا من الهرب |
Die Vermieter der Wohnung, die ich nicht gekriegt hatte, sagt, er habe dreimal auf den AB gesprochen. | Open Subtitles | هذا غريب لأن الرجل اتصل بي أخيراً صاحب البيت الذي فقدت قال أنه ترك ثلاث رسائل صوتية |
Dann hat er bestimmt irgendwo einen Notgroschen versteckt. | Open Subtitles | لابدّ من أنه ترك شيئاً لا بدّ من أنه خبأ مبلغاً من المال بمكان ما |
er sagt er hat einige Nachrichten hinterlassen. - Das du ihn in der Botschaft siehst. | Open Subtitles | يقول أنه ترك عدة رسائل لك لتزوره فى السفارة |
Doch als er uns letztes Mal verlassen hatte, sorgte er dafür, dass ich ihn erreichen kann. | Open Subtitles | فى آخر مرة رحل ، تأكد من أنه ترك طريقة للتواصل معه |
er durchsucht alles, worauf er herausfindet, dass er einen Handschuh zurückgelassen hat. | Open Subtitles | يقذف بكل شيء فقط ليدرك أنه ترك قفازاَ خلفه |
Wir glauben, dass er die Zivilisation verlassen hat, und sich ein Heim hier in der Wildnis aufgebaut hat. | Open Subtitles | نعتقد أنه ترك الحضارة وصنع منزلا لنفسه هــنا بالبرية |
Und er muss der Welt glauben machen,dass er tot ist, bis er einen Weg findet, den tobenden Geist in ihm zu kontrollieren. | Open Subtitles | ولابد أنه ترك العالم يظن أنه ميت حتَّى يجد طريقة للتحكم بالروح الغاضبة التي تسكن في داخله |
Oder das er gewisse Dinge bei Ihnen hinterlegt hat, die sie veröffentlichen sollten, falls ihm etwas zustoßen sollte. | Open Subtitles | أو أنه ترك معك مواد معينة وأمرك بتشتيتها قبل أن تقع به أحدها |
Hört mal zu, ich weiß, dass er einen schlechten ersten Eindruck hinterlassen hat, aber ich bin mir sicher, dass er sich dieses Mal, ganz vorbildlich verhalten wird. | Open Subtitles | أعرف أنه ترك إنطبــاعً سيئـا عنه، لكني متـأكد من أنه سيتصرف جيدا هذه المرة. |
er denkt, er hat dort seine Jacke vergessen, als er sie gestern Abend nach dem Bingo-Ansager geworfen hat. | Open Subtitles | يعتقد أنه ترك سترته هنـاك بعدمـا رماه على البينغو ليلة أمس. |
er hat mir von seiner kriminellen Vergangenheit erzählt, aber er sagte, das läge jetzt alles hinter ihm. | Open Subtitles | ،لقد أخبرني بشأن ماضيه الجنائي لكنه يقول أنه ترك ذلك الشيء وراءه الآن |