Ja, die Tatsache, dass er nicht tot ist, bedeutet dass wir absolut nichts falsch gemacht haben. | Open Subtitles | أجل، حقيقة أنّه لم يكن ميتاً تعني أنّنا لم نفعل شيئاً خطئاً |
Er sagte, er wusste nicht, wie viel da immer noch zwischen dir und mir ist und dass er nicht zwischen uns stehen will. | Open Subtitles | قال أنّه لم يدرك أنّه ثمّة الكثير ما زال بيني وبينكَ وهو لم يرد أن يعلق بيننا |
Alles was ich weiß ist, dass es nicht von deren Bank behalten wurde. | Open Subtitles | كلّ ما أعرفه هو أنّه لم يتم الإحتفاظ به من قبل البنك |
Ja, damit du weißt, dass es nicht deine Schuld war und du das nicht weiter verfolgst. | Open Subtitles | أجل، لتعلمي أنّه لم يكن خطأكِ وتتوقفي عن السعي في هذا. |
Und ich weiß, dass er sie überhaupt nicht erst gebeten hätte auszuziehen, es sei denn er war davon überzeugt, dass Sie Ihr Leben selbst meistern können. | Open Subtitles | وأعرف أنّه لم يكن ليطلب منكَ الرحيل بالمقام الأوّل ما لم يكن مقتنعاً بقدرتكَ على العيش بمفردكَ |
Wenn ich mehr Zeit hätte, könnte ich beweisen, dass er es nicht war. | Open Subtitles | لو كنت أملك المزيد من الوقت، سأستطيع أن أثبت أنّه لم يفعل ذلك. |
Er hat sich entschieden, dein Vater zu sein, obwohl er das nicht musste. | Open Subtitles | اتّخذ قراره بأن يكون أباك، برغم أنّه لم يضطرّ إلى ذلك. |
Das bedeutet, dass er nicht mehr Football spielen muss um einen Job zu bekommen. | Open Subtitles | يعني أنّه لم يعد بحاجة لكرة القدم حتّى يحصل على وظيفة جيّدة |
Das bedeutet nicht, dass es eine Entführung ist. Das bedeutet nicht, dass er nicht tot ist. | Open Subtitles | عندما لا تعني أنّها عملية إختطاف فهذا لا يعني أنّه لم يمت |
Und du und deine Schwester wisst beide, dass er nicht ganz ehrlich zu mir war. | Open Subtitles | وأنتَ وأختك تعرفان أنّه لم يكن صريحًا معي. |
Das heißt aber nicht, dass er nicht daran gedacht hat, wie du den ganzen Sommer über mit seinem Bruder rumgemacht hast. | Open Subtitles | هذا لا يعني أنّه لم يفكّر بأنّك ما برحت تعاشقين أخاه طيلة الصّيف. |
Wir haben allen Grund zur Annahme, dass es nicht der Rächer war. | Open Subtitles | لأنّ لدينا أسباب الآن كي نظنّ أنّه لم يكن المقتنص |
Richtig. Das bedeutet, dass es nicht zufällig war. | Open Subtitles | صحيح، وهذا يعني أنّه لم يكن هجوماً عشوائياً. |
Sie fanden heraus, dass es nicht genug Aufwand involvierte. | TED | ما أدركوه أنّه لم يكن هناك جهداً كافيا . |
Es ist wirklich sehr schade, dass es nicht heute schon aus der Welt ist. | Open Subtitles | أعني، إنّه لأمرٌ مخزٍ أنّه لم يحدث الأمر "اليوم" اليوم. |
Aber er war kein Kabel-Techniker. Sie sagte er trug nicht die richtigen Werkzeuge. | Open Subtitles | إلا أنّه لم يكن رجل كيبلات قالت أنّه لم يكن يحمل الأدوات الصحيحة |
er war so schnell weg, dass er es gar nicht bemerkte. | Open Subtitles | لكنّه غادر بسرعة حيث أنّه لم يدرك ذلك حتّى |
Nun, ich meine, dass er nicht annähernd so schlau war wie Sie, aber er war entschlossen. | Open Subtitles | أعني أنّه لم يكنْ تقريباً بنفس مستوى ذكائك و لكنه كان عاقِد العَزم |
Er schüttelt ihn, weil er will, dass wir wissen, dass er es nicht gewesen ist. | Open Subtitles | إنّه يهز رأسه لأنّه يريدنا أنْ نعرف أنّه لم يفعل ذلك |
Wenn er es nicht getan hat, warum haben Sie ihn dann verhaftet? Haben wir nicht. | Open Subtitles | لو أنّه لم يخطفها، لمَ قمت بالقبض عليه إذن؟ |
Ich wusste aber, dass er es nicht sein konnte. Er lebte an der Ostküste und war mit einer reichen Frau verheiratet. | Open Subtitles | "أتيقن أنّه لم يكن هو، فهو يعيش شرقاً ومتزوج من امرأةٍ ثريةٍ." |
Weißt du noch, als wir besorgt waren, dass er das nicht richtig durchdacht hat? | Open Subtitles | أتعلمين كم قلقلتِ وإيّاي أنّه لم يفكّر في الأمر مليًّا. |