Ich schäme mich nicht zu sagen, dass Ich mich für euch freue. | Open Subtitles | حسنًا، لن أخجل من أن أقول أني أشعر بسعادة غامرة لكم |
- Wie läuft es mit Adam? - Adam... Ich habe ihn schon zweimal erspäht. | Open Subtitles | لذا من غير الضروري أن أقول أني واقعة في غرامه كم عمره ؟ |
Und Ich möchte feststellen, dass Ich denke, die herrschenden Mächte wissen, dass in Wirklichkeit Gefühle der Errichtung eines Weltreichs im Weg stehen. | TED | وأريد أن أقول أني أعتقد أن أصحاب السلطات الذين يعلمون أن بناء إمبراطورية هو عبارة عن المشاعر التي تقف في طريق بنائها |
Aber Ich kann nicht sagen, dass es mir was ausmacht. | Open Subtitles | ولكن لا أستطيع أن أقول أني امانع في ذلك. |
Das hören Sie wohl laufend, aber Ich bin ein großer Fan von Ihnen. | Open Subtitles | أعرف أنكِ ربما تسمعين هذا طوال الوقت.. و لكني أردت أن أقول أني معجبةٌ جداً بكتابكِ |
Ich kenne Sie nicht und verspüre leider auch keinen Wunsch dazu. | Open Subtitles | أنا لا أعرفك و أسف أن أقول أني لا أود ذلك |
Du willst das Ich zugebe, einen Kumpel von mir angerufen und ihn gebeten habe dich zu schlagen und zu vergewaltigen? | Open Subtitles | تُريدينَني أن أقول أني اتَصَلتُ بِصَديقٍ لي و جَعَلتُهُ يَضرِبُكِ و يَغتَصِبُكِ؟ |
Und jetzt, wo es soweit ist, kann Ich nur sagen, Ich bin erstaunt und dankbar und... | Open Subtitles | الآن بما أن هذا حدث، يجب أن أقول أني مندهش و ممتن |
Ich meine, es tut mir Leid um dein Piano. | Open Subtitles | فقط أريد أن أقول أني آسفة حقاً لأنّ عليك التضحية بالبيانو |
Falls Ich erwischt werde, hab Ich allein gearbeitet. | Open Subtitles | لو تم القبض عليَّ، فلابد أن أقول أني كنت أتصرف من تلقاء نفسي. |
Und darf Ich sagen, dass Ich glücklich bin? | Open Subtitles | و هل لي أن أقول أني مسرور ؟ . بضائع للقلعه . عدد الخسائر , ضئيلة |
Ich... wollte nur sagen das es mir wirklich leid tut wegen Naomi und den Job. | Open Subtitles | أنا فقط أريد أن أقول أني متأسفة جدا لأجل نعومي ولأجل العمل |
Ich wollte Ihnen nur sagen, Ich fand Ihre Musik toll. | Open Subtitles | لقد أردت أن أقول أني أُعجبت بعزفك للغاية. |
Wollte Ich, dass es Allen ist, weil Ich überzeugt war, dass er es ist, oder wollte Ich nur ein Ende? | Open Subtitles | أنني لا أستطيع أن أقول أني تمنيت أن يكونَ ألين هو القاتل لأني اعتقدت أنه هو أو لأنني أردت أن ينتهي الأمر |
Ich habe dieses Jahr viel bei Ihnen gelernt. Also! | Open Subtitles | أردت فقط أن أقول أني أتعلم الكثير في هذا الصف هذا العام |
Bevor wir uns in irgendwas stürzen, möchte Ich nur sagen, Ich bin froh, euch Jungs wieder zu haben. | Open Subtitles | قبل الخوض في النقاش، أريد أن أقول أني مسرور بعودتكم |
Ich wollte dir nur sagen, Ich bin weg, um was Bedeutendes zu tun... und dass Ich dich lange nicht mehr anrufen kann, wochenlang nicht, vielleicht Monate. | Open Subtitles | أردتُ فقط أن أقول أني أقوم بشيء مهم جداً لن أكون قادراً على الإتصال بكِ لبضعة أسابيع أو حتى شهور |
Ich wollte dir nur sagen, du warst toll. | Open Subtitles | أردت أن أقول أني أظن أنك أحسنت عملاً هناك. |
Deswegen will Ich jetzt ganz schlicht... sagen, dass Ich euch beide liebe. | Open Subtitles | لذا الآن ، ببساطة ووضوح أريد أن أقول أني أحبكما |
Und Ich wollte dir nur sagen, wie leid es mir tut, dass es so zu Ende geht. | Open Subtitles | , اردت أن أقول أني آسف أن الأمر انتهى هكذا |