ويكيبيديا

    "أن العالم" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • die Welt
        
    • dass die
        
    • der Welt
        
    Wir versuchen aber, oder wir glauben daran, denn wir denken, dass die Welt eigentlich so funktioniert, dass wir ohne die Umwelt gar nichts haben. TED ما نحاول القيام به، أو ما نؤمن به، لأننا نعتقد أن العالم يعمل هكذا، هو أنه من دون البيئية ليس لدينا شيء.
    Der Gedanke, dass die Welt besser wird, scheint vielleicht etwas abstrus. TED والآن، فكرة أن العالم سيصبح مكانا أفضل ربما تبدو وهميّة.
    Und zweitens, denke ich, dass die Welt Menschen braucht, die dafür zuständig sind. TED والشئ الثاني، كما أعتقد، هو أن العالم يحتاج لأناس مسئولين عن ذلك.
    Wahnvorstellungen... dass die Welt sie verschlingen will... dass sie von einem Mann mit Duell-Pistolen vergewaltigt wurde. Open Subtitles إنها تتوهم أن العالم يريد أن يلتهمها أنها قد إغتصبت من رجل معه مسدسات بارزة
    Auch jemand der kein Genie ist, sieht das die Welt Probleme hat. Open Subtitles الأمر لا يحتاج إلى عبقري كي يدرك أن العالم تجتاحه المشاكل
    Auch jemand der kein Genie ist, sieht das die Welt Probleme hat. Open Subtitles الأمر لا يحتاج إلى عبقري كي يدرك أن العالم تجتاحه المشاكل
    Diese verdammten Leute denken, die Welt schulde ihnen einen verdammten Broterwerb! Open Subtitles أولئك الناس اللعينون يظنون أن العالم يدين لهم بحياة لعينة
    Nur, soweit ich weiß, ist die Welt ganz schön im Eimer. Open Subtitles حسب ما أعتقد أن العالم لا يزال مكاناً مدمر جداً
    Manchmal glaube ich, die Welt hat sich seit dem Krieg ziemlich verändert. Open Subtitles أشعر أحياناً أن العالم مختلفٌ تماماً مما كان عليهِ قبل الحرب
    Gentleman, wir wissen das die Welt derzeit ein gefährlicher Ort ist. Open Subtitles والآن يا سادتي، نحن نعلم أن العالم أصبح مكاناً خطراً.
    Die Neun der Stäbe, umgekehrt, sagt, du hast das Gefühl, die Welt ist gegen dich. Open Subtitles هذه ، 9 صولجان .. لكنها مقلوبة مما يعني أنك تشعر أن العالم ضدك
    Wir müssen unseren Kindern beibringen, dass die Welt nicht unzerstörbar ist. TED ينبغي أن نعلّم الأطفال أن العالم ليس قابلاً للتدمير.
    Ich meine, die Welt hat sich nur in den letzten 1000 oder 2000 Jahren so unverhältnismäßig stark verändert, dass wir sie kaum wieder erkennen. TED أعني أن العالم تغير تماماً بكل المقاييس عما كنا لنعرفه حتى قبل ألف أو ألفي سنة مضت.
    Sehr verehrtes Publikum, ich bin hier, um ihnen zu sagen, dass sich die Welt komplett verändert hat und niemand von Ihnen sich dessen bewusst ist. TED حسنا يا جماعة، أنا هنا لأخبركم أن العالم قد تغير كليا ولا أحد منكم يعرف شيئا بخصوص ذلك.
    Und je mehr hasserfüllt ich mich fühlte, voller Wut, merkte ich, dass die Welt um mich herum auch immer hasserfüllter wurde. TED وكما شعرت بكراهية لكثير والغضب، حقاً لاحظت أن العالم حولي يبدو أنه تزداد كراهيته أيضا.
    Zunehmend sieht die Welt heute sehr so aus, für uns Europäer, wie Europa im 19. Jahrhundert. TED ترون على نحو متزايد أن العالم يبدو في الواقع الآن، بالنسبة لنا نحن الآوروبيون، كثيرا مثل أوروبا في القرن 19.
    Ich glaube nicht, dass die Welt das versteht, aufgrund der Scham. TED لا أعتقد أن العالم يتفهم ذلك بسبب العار.
    Wir erkennen, dass die Welt sich im Moment 3,3 Mal so "benutzt" fühlt wie normal. TED نرى أن العالم يستخدم مشاعراً أكثر ب 3.3 مرة من المستوى العادي الآن.
    Die meisten Menschen wissen, aber erkennen nicht, dass die Welt bereits fast komplett solarbetrieben ist. TED والشيء الذي يعلمه الكثير من الناس ولا يدركونه هو أن العالم بأصله يستمد جلّ طاقته من الشمس.
    Also werden der Welt 379 Milliarden Big Macs im Jahr 2027 fehlen. TED وهذا يعني أن العالم سيعاني من نقص 379 مليار شطيرة بيج ماك بحلول عام 2027.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد