Gott kam heute zu ihm und sagte ihm, dass die Zeit gekommen ist. | Open Subtitles | جائة الله صباح هذا اليوم وأخبرة أن الوقت قد حان |
Darüber hinaus bin ich der Auffassung, dass die Zeit gekommen ist, den Planungs- und Haushaltskreislauf der Organisation umfassender zu überprüfen, um ihn mit dem ergebnisorientierten Ansatz in Übereinstimmung zu bringen. | UN | وعلاوة على ذلك، أعتقد أن الوقت قد حان لإجراء استعراض أكثر شمولا لدورة التخطيط والميزنة للمنظمة بغية تكييفها مع النهج الذي يسعى إلى تحقيق النتائج. |
Deshalb wollte ich zum Morddezernat. Es war mal Zeit für was anderes. | Open Subtitles | لذا قررت الانتقال لقسم جرائم القتل ظننت أن الوقت قد حان لتجربة شيئ جديد |
Es ist Zeit für einen Kulturaustausch. | Open Subtitles | أظن أن الوقت قد حان لإجراء تبادل ثقافي إن فهمتم قصدي |
Bis dieser Mann mir sagt, dass es an die Arbeit geht. | Open Subtitles | حتى يخطرني ذلك الرجل أن الوقت قد حان للعمل |
Ich denke es Zeit ist, dass wir reingehen und Druck auf diese Typen ausüben, Boss. | Open Subtitles | أعتقد أن الوقت قد حان لكي نذهب للضغط على أولئك الرجال أيها الرئيس. |
Ich dachte, es wäre an der Zeit, Sie aus Ihrer falschen Trauer zu erlösen. | Open Subtitles | بلى، ظننت أن الوقت قد حان لإخرجك من حدادك الزائف |
Und deswegen wusste sie auch, dass die Zeit gekommen war... | Open Subtitles | .. ولهذا عرفت أيضاً .. أن الوقت قد حان |
Wir sind der Auffassung, dass die Zeit gekommen ist, die Art und Weise wie auch den Umfang der Finanzierung der Organisationen, Fonds und Programme der Vereinten Nationen zu überprüfen. | UN | 279- ونحن نعتقد أن الوقت قد حان لإعادة النظر في طريقة تمويل وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها وفي كمية هذا التمويل. |
Dieser Bericht belegt auf vielfältige Weise, dass die Zeit gekommen ist, unsere Anstrengungen zu verstärken, um von einer Kultur der Reaktion zu einer Kultur der Prävention zu gelangen. | UN | 169 - يقدم هذا التقرير دليلا كافيا على أن الوقت قد حان لتكثيف جهودنا من أجل الانتقال من ثقافة رد الفعل إزاء الصراعات إلى ثقافة تقوم على منعها قبل نشوبها. |
Dr. Steven Meyer, unser Gründer, unser Dolmetscher und Hüter, hat beschlossen, dass die Zeit gekommen ist, seine irdische Form hinter sich zu lassen und zu reinem Licht zu werden. | Open Subtitles | الدكتور (ستيف ميير)، مؤسسنا مفسرنا، وولي أمرنا قد قرر أن الوقت قد حان بالنسبة له |
Ja, ich glaube, es ist Zeit für meinen Friseurtermin. | Open Subtitles | نعم، أعتقد أن الوقت قد حان لتعييني الشعر. |
Nun, dann denke ich, ist es Zeit für eine weitere. | Open Subtitles | حسناً, أعتقد أن الوقت قد حان لتفتيشٍ آخر. |
Es ist Zeit für mich, endlich einen Neuen ranzulassen. | Open Subtitles | أعتقد أن الوقت قد حان لأتنحى عن الطريق، وأدع الجديد |
Ich glaube, es ist Zeit für einige Veränderungen. | Open Subtitles | أعتقد أن الوقت قد حان لنقوم بعض التغييرات هنا |
Nach einer sorgfältigen Analyse unserer Beziehung haben wir entschieden, dass es an der Zeit ist, den nächsten Schritt zu tun. | Open Subtitles | بعد تقييم دقيق لعلاقتنا قررنا أن الوقت قد حان كي نخطو خطوة للأمام في العلاقة |
Ich habe das Gefühl, dass es an der Zeit ist, uns gegenseitig zu vertrauen. | Open Subtitles | أشعر أن الوقت قد حان في علاقتنا، حيث يجب أن يكون هناك ثقة فيما بيننا |
Denken Sie nicht, dass es Zeit ist, Captain Gregson aufzuklären? | Open Subtitles | ألا تعتقدون أن الوقت قد حان لدينا أن أقول الكابتن جريجسون عن المبروز؟ |
Und Lucilla merkt, dass es Zeit ist, ihren Plan in die Tat umzusetzen. | Open Subtitles | أدركت لوسيلا أن الوقت قد حان لتبدأ في تنفيذ خطتها |
Nun, meine Buße verläuft gut... und ich dachte, es wäre an der Zeit, ihn wieder anzustellen. | Open Subtitles | تكفيري عن ذنوبي يسير بخطى جيدة، واعتقدت أن الوقت قد حان لتشغيله مجددًا |
Denkst du nicht, es wäre an der Zeit, einzugestehen, worum es hier wirklich geht? | Open Subtitles | ألا تعتقدي أن الوقت قد حان للإعتراف بحقيقة ما يدور؟ |