"أن الوقت قد حان" - Traduction Arabe en Allemand

    • dass die Zeit gekommen
        
    • Zeit für
        
    • dass es an
        
    • es Zeit ist
        
    • es wäre an der Zeit
        
    Gott kam heute zu ihm und sagte ihm, dass die Zeit gekommen ist. Open Subtitles جائة الله صباح هذا اليوم وأخبرة أن الوقت قد حان
    Darüber hinaus bin ich der Auffassung, dass die Zeit gekommen ist, den Planungs- und Haushaltskreislauf der Organisation umfassender zu überprüfen, um ihn mit dem ergebnisorientierten Ansatz in Übereinstimmung zu bringen. UN وعلاوة على ذلك، أعتقد أن الوقت قد حان لإجراء استعراض أكثر شمولا لدورة التخطيط والميزنة للمنظمة بغية تكييفها مع النهج الذي يسعى إلى تحقيق النتائج.
    Deshalb wollte ich zum Morddezernat. Es war mal Zeit für was anderes. Open Subtitles لذا قررت الانتقال لقسم جرائم القتل ظننت أن الوقت قد حان لتجربة شيئ جديد
    Es ist Zeit für einen Kulturaustausch. Open Subtitles أظن أن الوقت قد حان لإجراء تبادل ثقافي إن فهمتم قصدي
    Bis dieser Mann mir sagt, dass es an die Arbeit geht. Open Subtitles حتى يخطرني ذلك الرجل أن الوقت قد حان للعمل
    Ich denke es Zeit ist, dass wir reingehen und Druck auf diese Typen ausüben, Boss. Open Subtitles أعتقد أن الوقت قد حان لكي نذهب للضغط على أولئك الرجال أيها الرئيس.
    Ich dachte, es wäre an der Zeit, Sie aus Ihrer falschen Trauer zu erlösen. Open Subtitles بلى، ظننت أن الوقت قد حان لإخرجك من حدادك الزائف
    Und deswegen wusste sie auch, dass die Zeit gekommen war... Open Subtitles .. ولهذا عرفت أيضاً .. أن الوقت قد حان
    Wir sind der Auffassung, dass die Zeit gekommen ist, die Art und Weise wie auch den Umfang der Finanzierung der Organisationen, Fonds und Programme der Vereinten Nationen zu überprüfen. UN 279- ونحن نعتقد أن الوقت قد حان لإعادة النظر في طريقة تمويل وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها وفي كمية هذا التمويل.
    Dieser Bericht belegt auf vielfältige Weise, dass die Zeit gekommen ist, unsere Anstrengungen zu verstärken, um von einer Kultur der Reaktion zu einer Kultur der Prävention zu gelangen. UN 169 - يقدم هذا التقرير دليلا كافيا على أن الوقت قد حان لتكثيف جهودنا من أجل الانتقال من ثقافة رد الفعل إزاء الصراعات إلى ثقافة تقوم على منعها قبل نشوبها.
    Dr. Steven Meyer, unser Gründer, unser Dolmetscher und Hüter, hat beschlossen, dass die Zeit gekommen ist, seine irdische Form hinter sich zu lassen und zu reinem Licht zu werden. Open Subtitles الدكتور (ستيف ميير)، مؤسسنا مفسرنا، وولي أمرنا قد قرر أن الوقت قد حان بالنسبة له
    Ja, ich glaube, es ist Zeit für meinen Friseurtermin. Open Subtitles نعم، أعتقد أن الوقت قد حان لتعييني الشعر.
    Nun, dann denke ich, ist es Zeit für eine weitere. Open Subtitles حسناً, أعتقد أن الوقت قد حان لتفتيشٍ آخر.
    Es ist Zeit für mich, endlich einen Neuen ranzulassen. Open Subtitles أعتقد أن الوقت قد حان لأتنحى عن الطريق، وأدع الجديد
    Ich glaube, es ist Zeit für einige Veränderungen. Open Subtitles أعتقد أن الوقت قد حان لنقوم بعض التغييرات هنا
    Nach einer sorgfältigen Analyse unserer Beziehung haben wir entschieden, dass es an der Zeit ist, den nächsten Schritt zu tun. Open Subtitles بعد تقييم دقيق لعلاقتنا قررنا أن الوقت قد حان كي نخطو خطوة للأمام في العلاقة
    Ich habe das Gefühl, dass es an der Zeit ist, uns gegenseitig zu vertrauen. Open Subtitles أشعر أن الوقت قد حان في علاقتنا، حيث يجب أن يكون هناك ثقة فيما بيننا
    Denken Sie nicht, dass es Zeit ist, Captain Gregson aufzuklären? Open Subtitles ألا تعتقدون أن الوقت قد حان لدينا أن أقول الكابتن جريجسون عن المبروز؟
    Und Lucilla merkt, dass es Zeit ist, ihren Plan in die Tat umzusetzen. Open Subtitles أدركت لوسيلا أن الوقت قد حان لتبدأ في تنفيذ خطتها
    Nun, meine Buße verläuft gut... und ich dachte, es wäre an der Zeit, ihn wieder anzustellen. Open Subtitles تكفيري عن ذنوبي يسير بخطى جيدة، واعتقدت أن الوقت قد حان لتشغيله مجددًا
    Denkst du nicht, es wäre an der Zeit, einzugestehen, worum es hier wirklich geht? Open Subtitles ألا تعتقدي أن الوقت قد حان للإعتراف بحقيقة ما يدور؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus