Wenn wir einfach nur hier sitzen und noch etwas abwarten, dann musst du vielleicht gar nicht mehr wählen und handeln! | Open Subtitles | وإنتظرنا ورأينا لمدة أطول قليلا ربما أنتي لن يجب أن تختاري وأنا لن يجب أن أقوم بفعل بشئ |
Also, wie du nun siehst, musst du natürlich eine Entscheidung treffen. | Open Subtitles | ...إذاً ...بالطبع ، كما ترين ، أنت يجب أن تختاري |
Du musst den Wurm ausgraben um den großen Fisch zu fangen. | Open Subtitles | يجب أن تختاري الطعم لتصداي السمكة الكبيرة |
Wie es Brauch ist, dürfen Sie wählen, wie Sie Ihre letzte Nacht verbringen. | Open Subtitles | وكما في العادة، يمكنكِ أن تختاري كيف تودين أن تقضين ليلتكِ الأخيرة. |
Aber Sie müssen wählen, welches ihrer Kinder ich töten werde. | Open Subtitles | ولكن عليكِ أن تختاري أياً من أبنائكِ على أن أقتل |
Du musst dir die kleinen Würmer schnappen, um an den großen Fisch zu kommen | Open Subtitles | يجب أن تختاري الطعم لتصداي السمكة الكبيرة |
Du musst dir jemanden aussuchen, der dich kennt, der daraus keine große Sache macht. | Open Subtitles | عليكِ أن تختاري شخصاً تعرفينه ولن يقوم بتهويل الأمر |
Du musst selber entscheiden, ob du deinen eigenen Augen und Ohren traust oder dem Gewäsch der Leute, hm? | Open Subtitles | يجب أن تختاري إمَّا تصديق عينيك أو تصديق كلام الناس. |
Also... Einer lebt, einer stirbt. Du musst entscheiden, wer. | Open Subtitles | لذا سيموت أحدهما ويحيا الآخر، عليك أن تختاري أيّهما. |
Wenn es dir so leicht fällt, Gott zu verurteilen musst du dich entscheiden, welches deiner Kinder die Ewigkeit im Himmel verbringen darf. | Open Subtitles | لابد أن تختاري أحدًا من أبناء .الرب لتقضي معه الأزلية في الجنة |
Cheryl: Du musst Dir deine Länge aussuchen? | TED | شيريل :يجب أن تختاري الطول المناسب لك؟ |
Du musst dich für eine von beiden entscheiden. | Open Subtitles | أعني أنه يفترض أن تختاري بينهم |
Du solltest eine andere Zeitlinie wählen... wenn dein Vater und ich unsere Träume verwirklicht haben... dann ist es wahrscheinlich, dass du nicht geboren wurdest. | Open Subtitles | يجب أن تختاري وقتاً آخر أظن أنه عندما أحقق ووالدك أحلامنا لم تتح لك فرصة لتولدي |
Eine schöne Reise auf einem Boot. Du kannst wählen. | Open Subtitles | سأذهب في رحلة على مركبٍ شراعي يمكنكِ أن تختاري منها .. |
Es wäre dumm, etwas zu wählen wie zum Beispiel... spazieren zu gehen... oder Geschlechtsverkehr zu haben... weil Sie das ja auch als Tier tun können. | Open Subtitles | سيكون من السخف أن تختاري مثلاً، التجول في الحديقة أو ممارسة الجنس مع شخص آخر، لأنها أشياء يمكنكِ فعلها كحيوان. |
Wenn du in diesem Kampf eine Seite wählen wirst, Dutch, so hoffe ich, dass es Westerly sein wird. | Open Subtitles | عندما تختارين جانباً في هذا الحرب أتمنى أن تختاري ويسترلي |
- Wenn Sie das nächste Mal eine Mordwaffe wegwerfen, sollten Sie wohl einen Mülleimer wählen, der nicht gerade ein Block von Ihrem Haus weg ist. | Open Subtitles | في المرة القادمة التي ستريدين بها التخلص من سلاح جريمة، على الأرجح عليك أن تختاري حاوية قمامة ليست بالقرب من خط بنايات منزلك |
Ich weiß nicht, aber wir haben viele Stücke, die etwas Besonderes erzählen, und Sie sollten eines wählen, das Ihnen etwas zu erzählen hat. | Open Subtitles | ... لا أعلم ، لكن العديد من القطع هنا ترتبط و أعتقد أن عليك أن تختاري قطعة تتحدث معك |
Könnten Sie eine Karte wählen? | Open Subtitles | هل تمانعين من أن تختاري بطاقة؟ |