"أن تختاري" - Translation from Arabic to German

    • musst
        
    • wählen
        
    Wenn wir einfach nur hier sitzen und noch etwas abwarten, dann musst du vielleicht gar nicht mehr wählen und handeln! Open Subtitles وإنتظرنا ورأينا لمدة أطول قليلا ربما أنتي لن يجب أن تختاري وأنا لن يجب أن أقوم بفعل بشئ
    Also, wie du nun siehst, musst du natürlich eine Entscheidung treffen. Open Subtitles ...إذاً ...بالطبع ، كما ترين ، أنت يجب أن تختاري
    Du musst den Wurm ausgraben um den großen Fisch zu fangen. Open Subtitles يجب أن تختاري الطعم لتصداي السمكة الكبيرة
    Wie es Brauch ist, dürfen Sie wählen, wie Sie Ihre letzte Nacht verbringen. Open Subtitles وكما في العادة، يمكنكِ أن تختاري كيف تودين أن تقضين ليلتكِ الأخيرة.
    Aber Sie müssen wählen, welches ihrer Kinder ich töten werde. Open Subtitles ولكن عليكِ أن تختاري أياً من أبنائكِ على أن أقتل
    Du musst dir die kleinen Würmer schnappen, um an den großen Fisch zu kommen Open Subtitles يجب أن تختاري الطعم لتصداي السمكة الكبيرة
    Du musst dir jemanden aussuchen, der dich kennt, der daraus keine große Sache macht. Open Subtitles عليكِ أن تختاري شخصاً تعرفينه ولن يقوم بتهويل الأمر
    Du musst selber entscheiden, ob du deinen eigenen Augen und Ohren traust oder dem Gewäsch der Leute, hm? Open Subtitles يجب أن تختاري إمَّا تصديق عينيك أو تصديق كلام الناس.
    Also... Einer lebt, einer stirbt. Du musst entscheiden, wer. Open Subtitles لذا سيموت أحدهما ويحيا الآخر، عليك أن تختاري أيّهما.
    Wenn es dir so leicht fällt, Gott zu verurteilen musst du dich entscheiden, welches deiner Kinder die Ewigkeit im Himmel verbringen darf. Open Subtitles لابد أن تختاري أحدًا من أبناء .الرب لتقضي معه الأزلية في الجنة
    Cheryl: Du musst Dir deine Länge aussuchen? TED شيريل :يجب أن تختاري الطول المناسب لك؟
    Du musst dich für eine von beiden entscheiden. Open Subtitles أعني أنه يفترض أن تختاري بينهم
    Du solltest eine andere Zeitlinie wählen... wenn dein Vater und ich unsere Träume verwirklicht haben... dann ist es wahrscheinlich, dass du nicht geboren wurdest. Open Subtitles يجب أن تختاري وقتاً آخر أظن أنه عندما أحقق ووالدك أحلامنا لم تتح لك فرصة لتولدي
    Eine schöne Reise auf einem Boot. Du kannst wählen. Open Subtitles سأذهب في رحلة على مركبٍ شراعي يمكنكِ أن تختاري منها ..
    Es wäre dumm, etwas zu wählen wie zum Beispiel... spazieren zu gehen... oder Geschlechtsverkehr zu haben... weil Sie das ja auch als Tier tun können. Open Subtitles سيكون من السخف أن تختاري مثلاً، التجول في الحديقة أو ممارسة الجنس مع شخص آخر، لأنها أشياء يمكنكِ فعلها كحيوان.
    Wenn du in diesem Kampf eine Seite wählen wirst, Dutch, so hoffe ich, dass es Westerly sein wird. Open Subtitles عندما تختارين جانباً في هذا الحرب أتمنى أن تختاري ويسترلي
    - Wenn Sie das nächste Mal eine Mordwaffe wegwerfen, sollten Sie wohl einen Mülleimer wählen, der nicht gerade ein Block von Ihrem Haus weg ist. Open Subtitles في المرة القادمة التي ستريدين بها التخلص من سلاح جريمة، على الأرجح عليك أن تختاري حاوية قمامة ليست بالقرب من خط بنايات منزلك
    Ich weiß nicht, aber wir haben viele Stücke, die etwas Besonderes erzählen, und Sie sollten eines wählen, das Ihnen etwas zu erzählen hat. Open Subtitles ... لا أعلم ، لكن العديد من القطع هنا ترتبط و أعتقد أن عليك أن تختاري قطعة تتحدث معك
    Könnten Sie eine Karte wählen? Open Subtitles هل تمانعين من أن تختاري بطاقة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more