Ich fand heraus, dass die Ursache weniger im langsamen und vorsichtigen Fortschritt der Wissenschaft als in der verlockenden Macht des Geschichtenerzählens liegt. | TED | فتوصلت إلى أن ما حدث لا يرجع أساساً للتقدم البطيء والحذر للعلم لكنه يرجع بالأساس للقدرة السحرية المعتمدة لرواية القصص. |
Seine eigenen Worte waren, dass er zunächst überzeugt war, die Geschehnisse konnten nicht real gewesen sein. | TED | حسبما قال وسُجل عنه، كان مقتنعا في البداية أن ما حدث يستحيل تصديقه. |
Ich bin außerdem der Meinung, dass das, was in der Türkei passiert ist, überall passieren kann. | TED | وأعتقد أيضًا أن ما حدث في تركيا يمكن أن يحدث في أي مكان. |
Ich denke, dies ist passiert: dieser Fokus auf Generationen, auf Personengruppen, hat dazu geführt, dass wir vergessen, dass Menschen Menschen sind. | TED | ولكن أظن أن ما حدث هو التركيز على الفئات الأجيال، هذه المجموعات من الناس، التي صنعت قدرة نسيان أن الناس هم ناس. |
Und sie traf eine Entscheidung, die viele Frauen auf dieser Welt treffen, dass das, was ihr angetan wurde, nicht auch anderen Frauen und Mädchen unter Zwang angetan wird. | TED | وقد أخذت قرار مثل كثير من النساء حول العالم أن ما حدث لها لن يحدث لنساء وفتيات أخريات |
Ich weiß nicht, wie ich es sagen soll, aber ich denke, dass das, was dir geschah, nicht nur eine Halluzination war. | Open Subtitles | أنا حتى لا أعرف كيف أصيغ هذا في كلمات ولكن أنا بدأت أعتقد أن ما حدث لك كان. ليس فقط مجرد هلوسة. |
Manche denken sogar, dass es seine eigene Idee gewesen sei. | Open Subtitles | بل، في الحقيقة، هناك من يقولون أن ما حدث كان فكرته هو شخصياً |
Es gibt medizinisch keinen Grund zur Annahme, dass mit Ihnen dasselbe geschieht wie mit Leonard. | Open Subtitles | ليس هناك سبب طبى يجعلنا نظن أن ما حدث له سوف يحدث لكم |
Falls ich dir irgendwie suggeriert habe dass, was zwischen uns war, nicht neu für mich ist sondern nur eine Routine dann entschuldige ich mich dafür. | Open Subtitles | إذاكنتفعلتشيئاً.. جعلكتعتقدين.. أن ما حدث بيننا ليس جديداً عليّ |
Glaubst du, dass was mit uns geschehen ist, jedem passiert? | Open Subtitles | أتعتقدين أن ما حدث بيننا يحدث لكل إنسان؟ |
" Es hört sich fast so an... - Glauben Sie wirklich daran, dass die ganze Sache der Bush-Regierung in die Hände gearbeitet hat? " | Open Subtitles | هذا يبدو مستبعد جدا ، فهل تعنى أن ما حدث كان من أجل مصلحة إدارة بوش ؟ |
Sag ihr einfach, was zwischen uns war, war ein Fehler, und dass alles vorbei ist. | Open Subtitles | أخبر زوجتك أن ما حدث بيننا كان غلطة وأن كل شيء إنتهى |
Ich weiß, dass du Angst vor dem hast, was zwischen uns passiert ist. | Open Subtitles | دارين ، أنظر ، أعلم أن ما حدث بيننا قد أثر فيك ،، حسن؟ |
Sie versucht herauszufinden, dass das Passierte nicht die Regel ist, dass die Welt in Ordnung ist, was für sie heißt, dass auch ihre Welt wieder in Ordnung sein wird. | Open Subtitles | تريد أن تعرف أن ما حدث لها ليس مقياساً أن الأمور على ما يرام مما يعني أنه ستكون جيدة لها أخبرها أن حياتك سيئة |
Es ist nur... ich kann einfach nicht glauben, dass ich der Grund bin, dass dieser Wahnsinnige Roberts Tochter in die Hände bekam. | Open Subtitles | أنا فقط لا أستطيع تصديق أن ما حدث بسببي ذلك المجنون قد حصل على إبنة روبرت |
Sicher wissen Sie, dass das auf dem Boot kein Unfall war. | Open Subtitles | إختفت أيضاً أنا متأكد من أنك تعرف الآن أن ما حدث على ذلك القارب |
Was ich von euch will, ist, dass ihr sicher stellt, dass nichts von der Scheiße, die heute passiert ist, uns in den Arsch beißt, oder das alles hier wird öffentlich. | Open Subtitles | ما أريد لك أن تفعل هو الحرص أن ما حدث اليوم لا يعود للإرتداد على مؤخرتنا وإلا كل هذا يصبح عاماً |
Weil ich wette, was passierte war, dass er ausgehen und eine kleine Party haben wollte. | Open Subtitles | أراهن أن ما حدث أنه قال أنه. يريد الخروج ليقيم حفلة صغيرة |
Sie haben keinen Beweis, dass das, was Ihrem Partner oder diesen Wissenschaftlern passiert ist, auch hier passieren wird. | Open Subtitles | لا يوجد دليل على أن ما حدث لشريكك أو هؤلاء العلماء سيحدث هنا |
Das ist der erste Schritt, um sicherzustellen, dass das, was Ihnen widerfahren ist, niemandem mehr widerfährt. | Open Subtitles | أول خطوة لتتأكد أن ما حدث لك لن يحدث أبدا لأي أحد آخر ثانية |