"أن ما حدث" - Traduction Arabe en Allemand

    • dass
        
    Ich fand heraus, dass die Ursache weniger im langsamen und vorsichtigen Fortschritt der Wissenschaft als in der verlockenden Macht des Geschichtenerzählens liegt. TED فتوصلت إلى أن ما حدث لا يرجع أساساً للتقدم البطيء والحذر للعلم لكنه يرجع بالأساس للقدرة السحرية المعتمدة لرواية القصص.
    Seine eigenen Worte waren, dass er zunächst überzeugt war, die Geschehnisse konnten nicht real gewesen sein. TED حسبما قال وسُجل عنه، كان مقتنعا في البداية أن ما حدث يستحيل تصديقه.
    Ich bin außerdem der Meinung, dass das, was in der Türkei passiert ist, überall passieren kann. TED وأعتقد أيضًا أن ما حدث في تركيا يمكن أن يحدث في أي مكان.
    Ich denke, dies ist passiert: dieser Fokus auf Generationen, auf Personengruppen, hat dazu geführt, dass wir vergessen, dass Menschen Menschen sind. TED ولكن أظن أن ما حدث هو التركيز على الفئات الأجيال، هذه المجموعات من الناس، التي صنعت قدرة نسيان أن الناس هم ناس.
    Und sie traf eine Entscheidung, die viele Frauen auf dieser Welt treffen, dass das, was ihr angetan wurde, nicht auch anderen Frauen und Mädchen unter Zwang angetan wird. TED وقد أخذت قرار مثل كثير من النساء حول العالم أن ما حدث لها لن يحدث لنساء وفتيات أخريات
    Ich weiß nicht, wie ich es sagen soll, aber ich denke, dass das, was dir geschah, nicht nur eine Halluzination war. Open Subtitles أنا حتى لا أعرف كيف أصيغ هذا في كلمات ولكن أنا بدأت أعتقد أن ما حدث لك كان. ليس فقط مجرد هلوسة.
    Manche denken sogar, dass es seine eigene Idee gewesen sei. Open Subtitles بل، في الحقيقة، هناك من يقولون أن ما حدث كان فكرته هو شخصياً
    Es gibt medizinisch keinen Grund zur Annahme, dass mit Ihnen dasselbe geschieht wie mit Leonard. Open Subtitles ليس هناك سبب طبى يجعلنا نظن أن ما حدث له سوف يحدث لكم
    Falls ich dir irgendwie suggeriert habe dass, was zwischen uns war, nicht neu für mich ist sondern nur eine Routine dann entschuldige ich mich dafür. Open Subtitles إذاكنتفعلتشيئاً.. جعلكتعتقدين.. أن ما حدث بيننا ليس جديداً عليّ
    Glaubst du, dass was mit uns geschehen ist, jedem passiert? Open Subtitles أتعتقدين أن ما حدث بيننا يحدث لكل إنسان؟
    " Es hört sich fast so an... - Glauben Sie wirklich daran, dass die ganze Sache der Bush-Regierung in die Hände gearbeitet hat? " Open Subtitles هذا يبدو مستبعد جدا ، فهل تعنى أن ما حدث كان من أجل مصلحة إدارة بوش ؟
    Sag ihr einfach, was zwischen uns war, war ein Fehler, und dass alles vorbei ist. Open Subtitles أخبر زوجتك أن ما حدث بيننا كان غلطة وأن كل شيء إنتهى
    Ich weiß, dass du Angst vor dem hast, was zwischen uns passiert ist. Open Subtitles دارين ، أنظر ، أعلم أن ما حدث بيننا قد أثر فيك ،، حسن؟
    Sie versucht herauszufinden, dass das Passierte nicht die Regel ist, dass die Welt in Ordnung ist, was für sie heißt, dass auch ihre Welt wieder in Ordnung sein wird. Open Subtitles تريد أن تعرف أن ما حدث لها ليس مقياساً أن الأمور على ما يرام مما يعني أنه ستكون جيدة لها أخبرها أن حياتك سيئة
    Es ist nur... ich kann einfach nicht glauben, dass ich der Grund bin, dass dieser Wahnsinnige Roberts Tochter in die Hände bekam. Open Subtitles أنا فقط لا أستطيع تصديق أن ما حدث بسببي ذلك المجنون قد حصل على إبنة روبرت
    Sicher wissen Sie, dass das auf dem Boot kein Unfall war. Open Subtitles إختفت أيضاً أنا متأكد من أنك تعرف الآن أن ما حدث على ذلك القارب
    Was ich von euch will, ist, dass ihr sicher stellt, dass nichts von der Scheiße, die heute passiert ist, uns in den Arsch beißt, oder das alles hier wird öffentlich. Open Subtitles ما أريد لك أن تفعل هو الحرص أن ما حدث اليوم لا يعود للإرتداد على مؤخرتنا وإلا كل هذا يصبح عاماً
    Weil ich wette, was passierte war, dass er ausgehen und eine kleine Party haben wollte. Open Subtitles أراهن أن ما حدث أنه قال أنه. يريد الخروج ليقيم حفلة صغيرة
    Sie haben keinen Beweis, dass das, was Ihrem Partner oder diesen Wissenschaftlern passiert ist, auch hier passieren wird. Open Subtitles لا يوجد دليل على أن ما حدث لشريكك أو هؤلاء العلماء سيحدث هنا
    Das ist der erste Schritt, um sicherzustellen, dass das, was Ihnen widerfahren ist, niemandem mehr widerfährt. Open Subtitles أول خطوة لتتأكد أن ما حدث لك لن يحدث أبدا لأي أحد آخر ثانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus