Diejenigen, die leiden oder denen die geringsten Vorteile entstehen, haben ein Anrecht darauf, Hilfe von den größten Nutznießern zu erhalten. | UN | ومن حق الذين يعانون، أو الذين هم أقل المستفيدين، أن يحصلوا على العون من أكبر المستفيدين. |
Diejenigen, die leiden oder denen die geringsten Vorteile entstehen, haben ein Anrecht darauf, Hilfe von den größten Nutznießern zu erhalten. Toleranz. | UN | ومن حق الذين يعانون، أو الذين هم أقل المستفيدين، أن يحصلوا على العون من أكبر المستفيدين. |
- Das wollten sie. Aber zuerst mussten sie etwas Geld auftreiben. | Open Subtitles | إنهم يريدون لكن عليهم أن يحصلوا على بعض المال أولاّ |
Ich sagte Ihnen, dass sie eine Margarita trinken, aber in Bereitschaft bleiben sollen. | Open Subtitles | أخبرتهم أن يحصلوا على بعض المارغريتا لكن يتوقعون الاتصال في أي وقت |
Achtjährige entscheiden das nämlich nicht, und falls doch, sollten sie in Therapie! | TED | لأن ذوو الثمانية سنوات لا يستطيعون اتخاذ القرار واذا استطاعوا , يجب أن يحصلوا على علاج نفسي |
sie kommt all dem im Moment am nächsten und das lenkt sie fürchterlich ab vom richtigen Licht, das sie endlich abholen will. | Open Subtitles | لكنهم لا يستطعون أن يحصلوا على المزيد الآن، إنها أقرب شئ لهذا و هذا إنشغال مريع |
Um mich rauszuschmeißen, hätten sie die Unterschriften aller Mietparteien gebraucht. | Open Subtitles | فلكى يطردونى من العمارة كان لابد أن يحصلوا على موافقة كل السكان |
sie sollen jeden, der vom Schiff kommt, mit heißer Suppe und Brot empfangen. | Open Subtitles | اريد من كل رجل وإمرأة ينزلوا من القواراب أن يحصلوا على حساء ساخن وخبز |
sie haben die Trauben mit Blättern und Mäusen zerquetscht... und am Ende diese herrliche Terpentin- Mundwasser-Scheiße bekommen. | Open Subtitles | عصروه مع الأوراق والقشور على أمل أن يحصلوا على مذاق جيد وكل ما حصلوا عليه هو هذه القذارة |