Wir lernten etwas über Hungerstreiks, die er einsetzte, um seine Ziele zu erreichen. | TED | تعلمنا عن قوة الإضراب عن الطعام والذي قام بها للوصول إلى أهدافه. |
Ist einer dieser Punkte für Putin von Bedeutung? Es kommt darauf an, was seine Ziele sind. | News-Commentary | ولكن هل يشكل أي من هذا أي أهمية في نظر بوتن؟ تتوقف الإجابة على أهدافه. |
Die Wahrscheinlichkeit, dass seine Ziele kugel- sichere Westen im Hotel tragen, war... abwegig. | Open Subtitles | مع احتمال أن أهدافه سيرتدون واقي الرصاص بينما هما في الفندق بعيد |
Die neue Strategie stellt eine Umkehrung der Politik der späten 1990er Jahre dar, als die ADB ihre Zielsetzung von „Wirtschaftswachstum“ zu „Armutsbekämpfung“ änderte. Diese frühere Politik der ADB basierte auf Wachstum auf breiter Basis, verantwortungsvoller Regierungsführung und sozialer Entwicklung. | News-Commentary | وهذه الإستراتيجية الجديدة تتناقض تماماً مع السياسة التي انتهجها بنك التنمية الآسيوي في أواخر التسعينيات، حين حوَّل أهدافه من "النمو الاقتصادي" إلى "تقليص الفقر". فقد كانت سياسات بنك التنمية الأسيوي المبكرة تقوم على النمو المتسع القاعدة، والحكم الصالح، والتنمية الاجتماعية. وبعد عشرة أعوام لم يتبق من ذلك سوى شعار أجوف: "منطقة آسيا والباسيفيكي الخالية من الفقر". |
Und da fragt sich der Leser, wie der Held wohl seine Schwierigkeiten überwindet und sein Ziel erreicht. | Open Subtitles | سيتسائل كيف سيتمكن البطل من تجاوز تلك العقبات وتحقيق أهدافه. هذا السؤال الذهبي. |
Wenigstens hat euer Verdächtiger gehobene Ansprüche. Alle seine Zielpersonen leben in reichen Gegenden. | Open Subtitles | حسناً, على الأقل متصيدكم لديه ذوق رفيع جميع أهدافه في منطقة ثرية. |
Die Fähigkeit des irakischen Volkes, seine Ziele zu erreichen, wird in hohem Maße von der Sicherheitssituation in Irak beeinflusst werden. | UN | وستتأثر قدرة الشعب العراقي على تحقيق أهدافه تأثرا كبيرا بالحالة الأمنية في العراق. |
Aber seitdem schreibt jedes Vierteljahr jeder Google-Mitarbeiter seine Ziele und Schlüsselergebnisse auf. | TED | وبعد كل ساعة منذ ذلك الوقت، كل مستخدم بجوجل دون أهدافه ونتائجها. |
Drittens, hat jeder einzelne Mensch eine Chance, seine Ziele, seine Träume und Vorhaben frei von Hindernissen zu verfolgen? | TED | ثالثًا، هل لدى كل فرد فرصه لتحقيق أهدافه وأحلامه وطموحاته بدون عقبات؟ |
Er greift nicht an, er bewacht diese Ziele. Das ist fantastisch. Die perfekte Tarnung. | Open Subtitles | إنه ليس هجوم ، إنه يحمي أهدافه هذا رائع ، التغطية الممتازة |
Hindert ihn das daran, andere Ziele anzustreben? | Open Subtitles | هل يجعل ذلك السعي لتحقيق أهدافه أمراً صعباً ؟ |
Die von Ihnen gesammelten Geldmittel werden vielen helfen, ihre Ziele zu erreichen. | Open Subtitles | تم جمع الأموال حيث سيساعد ذلك الكثير لتحقيق أهدافه |
Und er war ein ehrgeiziger Mann, der seine Ziele hartnäckig verfolgte, wenn er sich etwas in den Kopf gesetzt hatte. | Open Subtitles | وكانرجُلًاشديدالتوقلميجعلشيئًايقف.. بينهُ وبين أهدافه, منذفترةمضت.. |
Ich denke, es ist sicher anzunehmen, dass er sicher sein wollte, dass die Ziele sterben. | Open Subtitles | أعتقد أنه كان من الأفضل له أن يفترض ذلك أراد أن يتأكد من موت أهدافه |
Er war vielleicht sogar bereit, mich zu opfern, um seine Ziele zu erreichen. | Open Subtitles | ربما يكون قد حضّر نفسه للتضحية بي في سبيل تحقيق أهدافه. |
Oder er sucht sich seine Ziele sorgfältiger aus. | Open Subtitles | لربما يقوم فحسب بتحديد أهدافه بعناية أكبر |
Daher ist es unerlässlich, dass der Sicherheitsrat Einvernehmen über die Ziele seiner Sanktionspolitik und über die Definition dessen, was den Erfolg von Sanktionen, ausmacht, erzielt. | UN | ولذا من الضروري أن يتوصل مجلس الأمن إلى اتفاق على أهدافه المتعلقة بالسياسات وعلى كيفية تعريف النجاح فيما يتعلق بالجزاءات. |
feststellend, dass zahlreiche Gesellschaften in jüngster Zeit beträchtliche Anstrengungen unternommen haben, um durch Demokratisierung, gute Staatsführung und die Reform ihrer Volkswirtschaften ihre sozialen, politischen und wirtschaftlichen Ziele zu erreichen, Bestrebungen, welche die Unterstützung und Anerkennung der internationalen Gemeinschaft verdienen, | UN | وإذ تلاحظ أن عددا كبيرا من المجتمعات أخذ يضطلع مؤخرا بجهود كبيرة لتحقيق أهدافه الاجتماعية والسياسية والاقتصادية من خلال إرساء الديمقراطية وممارسات الحكم الرشيد وإصلاح اقتصاداته، وهي مساعٍ تستحق من المجتمع الدولي أن يدعمها ويعترف بها، |
Um zu verstehen, wie der Kongress zu einem Gesetzesentwurf kam, der seine erklärten Ziele nicht erreichen wird, aber eine Menge schädlicher Nebeneffekte haben wird, muss man ein wenig von der Hintergrundgeschichte verstehen. | TED | ولفهم كيف قام الكونغرس بكتابة مشروع القانون الذي لن يحقق أهدافه المسطرة، لكنه سيقوم بإنتاج الكثير من الأعراض الجانبية الخبيثة، عليكم أن تفهموا قليلا عن القصة وراءه. |
Nur wir trennen ihn von seinem Ziel. | Open Subtitles | لا شئ يحول دون تنفيذ أهدافه سوانا |
Er hatte den Zugang, den er brauchte, um seine Zielpersonen zu finden und Leila zu beschuldigen. | Open Subtitles | وقال انه كل وصول انه يحتاج العثور على أهدافه وتأطير ليلى. |
Er folgt seinen Zielen mit ihren neuen Sachen nach Hause. | Open Subtitles | إنه يتبع أهدافه الذين يشترون الأشياء الجديدة إلى منزلهم. |