Und jetzt verschwende ich mein Leben damit, zu versuchen, seine Zurechnungsfähigkeit zu beweisen. | Open Subtitles | و الآن أنا أهدر حياتي لكي أحاول أن أثبت أنه ليس بمجنون |
Insgesamt verschwende ich keine Energie, mich selbst zu bemitleiden. | TED | لذا بشكل إجمالي ، فإنني لا أهدر طاقتي في الشعور بالسوء تجاه نفسي. |
Niemand bringt vor dem Essen irgendwen um. Ich werde nichts von diesem Essen verschwenden. | Open Subtitles | ما من أحد سيقتل آخر قبلما نأكل، لن أهدر شيئًا من هذا الطعام. |
Sagen Sie Ihrem Auftraggeber, verschwendet er noch mal meine Zeit, läuft unser nächstes Treffen anders. | Open Subtitles | لتقل لرئيسك لو أهدر وقتى هكذا مره أخرى... لن يكون لقائنا التالى ودى هكذا |
Ich will nicht. Ich vergeude mich an einen verheirateten Mann. | Open Subtitles | أنا أهدر نفسي على رجل متزوج، لذا أنا لا أعرف |
Willkommen im Land der fast Toten. vergeuden wir keine Zeit. | Open Subtitles | مرحبًا بكم في أرض حديثي الموت، لن أهدر وقتكما. |
Mir sagen, dass ich noch zwei Monate hier bin und zu viel Zeit für einen Mann verschwende, der nicht mal tot ist. | Open Subtitles | ليقول لى أنه بقى لى شهران فى إنجلترا وأننى أهدر وقتى كثيراً على رجل . ليس حتى ميتاً |
Hey, Mann, ich verschwende doch keine Kugeln an Fremde, die mir noch nie was gekocht oder mir einen geblasen haben. | Open Subtitles | مهلاً، يا رجل، لن أهدر رصاصاتي على مجموعة غرباء لم يطبخوا لي وجبة أو مارسوا الجنس معي، هذه سياستي |
Ich verschwende nie eine Gelegenheit zur Machtdemonstration. Eine weitere Lektion, die ich von dir gelernt habe. | Open Subtitles | لا أهدر فرصة لاستعراض القوّة قطّ، وهذا درس آخر تعلّمته منك. |
Mein Trainer meint, ich verschwende mein Talent. | Open Subtitles | بدون الحصول على قصة حياتكِ مدربي يعتقد بأنني أهدر موهبتي |
Ich verschwende mein Mitleid nicht an Leuten wie ihm! | Open Subtitles | أنا لا أهدر الشفقة على أناس مثله |
Du hast deine Vision und ich habe meine... und ich will meine nicht verschwenden wie du. | Open Subtitles | لديك رؤيتك وأنا لدي عقل وأنا لن أهدر العقل مثل ما فعلت |
Ich kann nicht noch mehr Zeit mit diesem albernen Buch verschwenden. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أهدر المزيد من الوقت على ذلك الكتاب السخيف |
Ich wollte anrufen, aber... ich habe mir gedacht, ich sollte nicht deine ganze Zeit verschwenden. | Open Subtitles | لقد أردت أن أتصل لكن إعتقدت أنه لا يجب أن أهدر كل وقتك |
Ich habe zwei Jahre auf dich verschwendet. Keine Sekunde mehr. | Open Subtitles | ضاع عامان من حياتي عليك لن أهدر ثانية أخرى |
Doch wird kein Geldbetrag ausreichen, um Putins kleptokratisches Regime zu modernisieren, das bereits Billionen an Ölvermögen verschwendet hat. Einfach ausgedrückt: Das System Putin steht politisch, institutionell und intellektuell im Widerspruch zur Aufgabe der Modernisierung. | News-Commentary | غير أن أي قدر من المال لن ينجح في تحديث نظام بوتن النهاب، الذي أهدر بالفعل تريليونات الدولار من ثروة النفط. إن نظام بوتن مضاد ببساطة لمهمة التحديث على كل المستويات السياسية والمؤسسية والفكرية. |
Aber all meine Bemühungen, unser Abendessenplan,... meine Pyjamarotation, meine Stuhlgangtabelle... es ist jetzt klar, ich habe meine Zeit verschwendet. | Open Subtitles | لكن كل مجهوداتي ... مواعيد عشائنا ... تعاقب ملابس نومي، جدول حركة أمعائي لكن الأمر واضح الأن، كنت أهدر وقتي |
Mein alter hat gesagt, ich vergeude meine Zeit und aus mir wird nie was. | Open Subtitles | قال أبي إنني كنت أهدر وقتي، وأني لن أحقق أي شيء أبداً. |
vergeude nicht dein ganzes Leben mit der Suche nach deiner Schwester, wie mein Vater seines mit der Suche nach mir vergeudet hat. | Open Subtitles | لن تهدري حياتك بالبحث عن شقيقتك . كما أهدر والدي حياته بالبحث عنه |
Ich werde keine Steuergelder vergeuden für einen Prozess, den wir keinesfalls gewinnen können. | Open Subtitles | لأنني لن أهدر نصف مليون دولار ...من أموال دافعي الضرائب على محاكمة خاسرة سلفاً |
Als ich anfing Filme zu machen, versprach ich mir selbst, dass ich mich nicht verkaufen würde... meine Gabe vergeuden. | Open Subtitles | عندما بدأت بصنع الأفلام، وعدت نفسي بأنني لن أبيع... أهدر موهبتي. |
Er hat meine Lebensersparnisse verschleudert. | Open Subtitles | أهدر كل مدخراتي |
Phil Miller hat die Chance verpasst, Sex mit zwei Frauen zu haben? | Open Subtitles | فيل ميلر) أهدر فرصة لإقامة) علاقة مع امرأتان؟ |
In der zweiten Hälfte des 20. Jahrhunderts hatte Europa die Chance eine weit unbedenklichere Form des Regionalismus zu etablieren. Heute allerdings befindet sich die Europäische Union in der Sackgasse, weil man die Chance verpasste, in besseren Zeiten und in weniger angespannter Atmosphäre stärkere Institutionen aufzubauen. | News-Commentary | أثناء النصف الثاني من القرن العشرين سنحت الفرصة لأوروبا لبناء شكل حميد من أشكال الإقليمية. ولكن الاتحاد الأوروبي اليوم أصبح في وضع حَرِج بعد أن أهدر الفرصة لبناء مؤسسات أقوى حين كانت الظروف أفضل والأعصاب أقل توتراً. |