ويكيبيديا

    "أوامر من" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Befehle von
        
    • Befehl von
        
    • Befehl vom
        
    • Befehle vom
        
    • Anordnung von
        
    • Wessen Befehle
        
    Keine Befehle von Ihren Freundinnen und keine Wäsche. Open Subtitles لن آخذ أوامر من صديقاتك و لا أرد على الهاتف ولا أغسل الملابس
    Befehle von ganz oben. Und die Leiche? Open Subtitles أُلعن لو كنت أعرف، إنها أوامر من جهة عليا
    Aber ich führte nur die Befehle von ganz oben aus. Open Subtitles ولكن كنت في أعقاب سلسلة من الأوامر أوامر من بلدي أعلى.
    Ich habe einen Befehl von der zweiten Marinedivision. Open Subtitles لديّ أوامر من شعبة المارينز الثانية
    Ich bin auf Befehl von General Sebastian Monroe selbst hier. Open Subtitles انا هنا من أجل أوامر من الجينرال " مونرو " شخصيا
    Der Kreis ist geschlossen. Befehl vom DCI. Open Subtitles القضيه تم اغلاقها هذه أوامر من الـ دى سى اى
    Diese kyrillischen Codes in den Büchern, ja, das waren Befehle vom KGB, und ja, das waren Tötungsbefehle. Open Subtitles هذه الرموز السيرياليه فى هذه الكتب نعم,انها أوامر من المخابرات الروسيه ونعم,كانت أوامر بالقتل
    Was? Aber das ist doch Froscharbeit! - Anordnung von oben. Open Subtitles هذه مهمة الضفدع = هذه أوامر من الأعلى لذا توقفي عن التذمر =
    Wessen Befehle führen Sie aus, die wichtiger als die meinen sein könnten? Open Subtitles أوامر من أهم من أوامري؟
    Wir haben Befehle von Captain Baker... die Attentäter zu fassen und sie lebendig zurück zu bringen! Open Subtitles لا يمكن أن يكون , لدينا أوامر من كابتن بيكر للقبض على القتلة واعادتهم على قيد الحياة
    Nun, er nimmt wohl keine Befehle von irgendwem an. Open Subtitles حسنٌ، إنه لا يأخذ أوامر من أيّ شخص بالتأكيد.
    Ich habe Befehle von London, dem Hauptsitz, die ich mit Lord Benton besprechen muss. Open Subtitles علي التحدث إلى اللورد بينتون مباشرةً بخصوص ماذا تحديدًا؟ لدي أوامر من لندن المكتب الرئيسي
    Ich nehme aber keine Befehle von irgendeinem Ex-Ding an. Open Subtitles لكنى لا أخذ أوامر من آى شئ سابق
    Nur schwache Männer befolgen Befehle von einer Frau! Open Subtitles أيّ رجل مثير للشفقة يتلقى أوامر من امرأة!
    Die Terroristen, die zur Zeit auf amerikanischem Boden operieren, bekommen ihre Befehle von Staatsbürgern Ihres Landes, unterstützt von Ihrer Regierung. Open Subtitles الإرهابيون الموجودون حالياً ...على أرض أمريكية تحت أوامر من مواطنين من بلادك لديهم دعم حكومتك
    Befehl von General Kiselev. Open Subtitles تنحوا جانباً! لدينا أوامر من اللواء (كيسيليف) {\pos(192,215)}
    Ich habe Befehl von Fidel, mich um euch zu kümmern und euch zu ihm zu bringen. Open Subtitles لدي أوامر من (فيديل) بقيادتك و رجالك و أرشدكم لمكانه
    Um informiert zu sein. Das geschieht alles auf Befehl von Rothstein. Open Subtitles من اجل المعلومات كل هذه كانت أوامر من (روستين)
    Ich habe Befehl vom Führer. Open Subtitles لدي أوامر من الفيورر , قُد
    Befehl vom Boss. Open Subtitles أوامر من الزعيم
    Sagen Sie ihnen, zu feuern, wenn sie bereit sind. Sie haben Befehle vom Präsidenten, zu feuern, wenn Sie bereit sind. Open Subtitles لديكم أوامر من الرئيس بإطلاق النار عندما تجهزون
    Das Kind, das so brutal verprügelt wurde, auf Anordnung von Lady Boynton, war kein Mädchen, wie ihre Tochter Carol dachte, non,... sondern ein Junge... namens Leslie. Open Subtitles الطفل الذي تعرض لضرب مبرح بوحشية بناء على أوامر من السيدة بوينتون لم يكن بنتا كما ذكرته ابنتها كارول ، لا...
    Wessen Befehle? Open Subtitles أوامر من ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد