Mein König, Massada wird genauso prächtig werden wie dein Palast in Jerusalem. | Open Subtitles | ـ جلالتك سيكون هذا البيت سيكون عظيم بقدر مركزك في أورشليم |
In Antiochia hieß es, er sei unterwegs nach Jerusalem. | Open Subtitles | لقد قالوا لى فى أنطاكية أنه قد ذهب إلى أورشليم |
Ich lebte hier, bis ich 14 war. Jerusalem war meine Heimat. | Open Subtitles | لقد عشت هنا حتى سن الـ 14 أورشليم" كانت وطنى" |
Frieden in Jerusalem, in Judäa. | Open Subtitles | السلام في أورشليم القدس والسلام في اليهودية |
Postier eine Wache. Was Jerusalem verlässt, wird durchsucht. | Open Subtitles | ضع حارساً ليراقب المكان ، ولا تترك أي أحد يغادر أورشليم القدس دون تفتيش |
Während der Fremde die zwei Freunde in eine philosophische Debatte verwickelt und ominöse Voraussagen über ihr Schicksal macht, findet sich der Leser plötzlich ins Jerusalem des 1. | TED | وما أن يتمكن من خرط محادثيه في جدال فلسفي معطيّاً إياهم تنبؤات ببؤس أقدارهم يُقذف القارئ في أورشليم القرن الأول على حين غرة |
Er kommt aus Jerusalem. | Open Subtitles | لقد جاء من أورشليم "صائد سمك " سيمون " و يدعى " بيتر |
Richard wäre besser zu Hause geblieben und hätte England gehalten und Jerusalem solchen Rittern wie Euch überlassen. | Open Subtitles | كان على " ريتشارد " البقاء بالبيت و المحافظة على إنجلترا و أن يترك " أورشليم " لكى تفقد بواسطة فرسان مثلك |
Dieser Ben-Hur ist der reichste Mann in Jerusalem. | Open Subtitles | حكيم جداً , "بن هور" هذا "أغنى رجل فى "أورشليم |
Ich bin erwachsen. Ich habe die Welt gesehen, seit ich Jerusalem verließ. | Open Subtitles | نضجت , كنت أرى العالم "منذ أن رحلت عن "أورشليم |
Jerusalem war meine Heimat. - Mein Vater war... - Ja, ich weiß. | Open Subtitles | لقد عشت هنا حتى سن الـ 14 أورشليم" كانت وطنى" |
Dieser Ben-Hur ist der reichste Mann in Jerusalem. | Open Subtitles | حكيم جداً , "بن هور" هذا "أغنى رجل فى "أورشليم |
Ja, ein Zenturio in der Kaserne von Jerusalem. | Open Subtitles | كان قائد مئة في حامية أورشليم, سيدي |
Ich habe Jerusalem in der Hand. Die Stadt fällt, wenn ich es will. | Open Subtitles | "أورشليم" في قبضتي المدينة ستسقط عندما أريد |
Jerusalem bedeutet nur Ärger. | Open Subtitles | أورشليم لا يأتي منها سوى المشاكل |
Zahlreich waren jene, deren Weg über Jerusalem führte, die schwergeprüfte Hauptstadt des Landes. | Open Subtitles | مع إختلاف طريق العديد منهم ..... "جاءوا إلى العاصمة "أورشليم قلب المشاكل فى أرضهم ... |
In Jerusalem werden sie mit den besten Gespannen der Welt wetteifern und mit dem Meister des Ostens, Messala, und seinen schwarzen Teufeln. | Open Subtitles | عندما يذهبوا إلى "أورشليم" , سيتسابقوا .... أمام أقوى الفرق العالمية بدون ذكر بطل الشرق ... |
Er geht nach Jerusalem. Dort können wir ihn sehen. | Open Subtitles | "سيذهب إلى "أورشليم يمكننا أن نجده هناك |
Zahlreich waren jene, deren Weg über Jerusalem führte, die schwergeprüfte Hauptstadt des Landes. | Open Subtitles | ليتم إحصائه وفرض الضرائب علية ... . مع إختلاف طريق العديد منهم ..... "جاءوا إلى العاصمة "أورشليم |
In Jerusalem werden sie mit den besten Gespannen der Welt wetteifern und mit dem Meister des Ostens, Messala, und seinen schwarzen Teufeln. | Open Subtitles | عندما يذهبوا إلى "أورشليم" , سيتسابقوا .... أمام أقوى الفرق العالمية بدون ذكر بطل الشرق ... |