ويكيبيديا

    "أوروبا الغربية" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Westeuropa
        
    • Westeuropas
        
    • westeuropäischen
        
    • westeuropäische
        
    • Westeuropäer
        
    Das ist Verzweiflung, aber das ist die Wirklichkeit des Lebens als Flüchtling 2015 in Westeuropa. TED وهذا هو اليأس، ولكن هذه حقيقة العيش كلاجئ في أوروبا الغربية في سنة 2015.
    Zugeschrieben wurde dies dem für diese Jahreszeit unüblich heißen, schwülen Wetter, das Westeuropa die letzte Woche gepackt hat. Open Subtitles و كل ما توصلوا إليه أن السبب هو أن الطقس الحار والرطب الذي أجتاح أوروبا الغربية الأسبوع الماضي
    Mit der Einrichtung dieses modernen und mit den entsprechenden Ressourcen ausgestatteten Zentrums werden die Vereinten Nationen erstmals in der Lage sein, in ganz Westeuropa ein robustes, kohärentes und koordiniertes Programm für Öffentlichkeitsarbeit sachgerecht durchzuführen. UN وستتمكن المنظمة، لأول مرة، بإنشاء هذا المركز الحديث الذي تتوفر له موارد كافية، من تنفيذ برنامج توعية إعلامي منسق ومترابط وقوي في جميع أنحاء أوروبا الغربية تنفيذا سليما.
    Hier sehen Sie die Mega-Dürre 2010 in Rot in etwa der Größe Westeuropas. TED الجفاف الكبير الذي حدث في العام 2010 يظهر هنا باللون الأحمر يظهر منطقة تقريبا حجمها مثل حجم أوروبا الغربية
    Die größten Sprachen sind Deutsch, Japanisch, Französisch. Alle westeuropäischen Sprachen sind ziemlich groß. TED أكبر اللغات هي الالمانية، اليابانية، الفرنسية. كل لغات أوروبا الغربية كثيرة نسبياً.
    v) ein ständiger Sitz für westeuropäische und sonstige Staaten; UN '5` مقعد دائم واحد لدول أوروبا الغربية والدول الأخرى؛
    Ich habe die Absicht, als ersten Schritt die 13 Informationszentren in Westeuropa zu straffen und in einem regionalen Informationszentrum zusammenzufassen. UN 72 - وكخطوة أولى، أعتزم ترشيد وضم مراكز الإعلام الــ 13 الواقعة في أوروبا الغربية في محور إقليمي واحد.
    und Westeuropa versuchen im Großen und Ganzen sich von irgendwelchen weiträumigen Beziehungen fernzuhalten; Großgruppen, Gruppen, die eine lange Geschichte haben, länger als die bekannten Sprachfamilien. TED وفي أوروبا الغربية في الأغلب حاولوا البقاء بعيدا عن أي علاقة ذات مسافة بعيدة؛ أوتجمّعات كبيرة تجمّعات تعود الى زمن طويل أطول من العائلات المعروفة
    Und so kam es, dass im Jahre 1455 ganz Westeuropa Druckerpressen zu kaufen begann, um zuerst Tausende, dann Hunderttausende und schließlich Millionen einzelner, kleiner Zettel zu drucken, die einen mitten aus der Hölle in den Himmel bringen sollten. TED وعليه بدأت كل أوروبا الغربية في شراء المطابع عام 1455 لطباعة الآلالف ثم مئات الآلالاف، ثم في نهاية المطاف الملايين لقطعة صغيرة من الورق التي تنقلك من الجحيم الى الجنة.
    Außerdem passieren diese Kürzungen der Verteidigungsetats in Europa zu einem Zeitpunkt, da es zum ersten Mal in der jüngeren Geschichte hinsichtlich seiner Gesamtausgaben für das Militär von Asien überholt wird. Die Zeit, in der Westeuropa nach den USA und Russland für die größte Konzentration militärischer Macht stand, scheinen vorbei zu sein. News-Commentary ويأتي خفض الإنفاق الدفاعي أيضاً في وقت حيث تفوقت آسيا للمرة الأولى في التاريخ الحديث على أوروبا من حيث إجمالي الإنفاق الدفاعي. ويبدو أن المكانة التي احتفظت بها أوروبا الغربية طويلاً، بوصفها التجمع العسكرية الأكثر أهمية للقوة العسكرية بعد الولايات المتحدة وروسيا، قد أصبحت ذكرى من الماضي.
    Die Osterweiterung als Herausforderung für Westeuropa News-Commentary أوروبا الغربية والتحديات الشرقية
    Im Januar 2004 wurde in Brüssel ein einziger regionaler Informations-Knotenpunkt eingerichtet, der an die Stelle von neun über ganz Westeuropa verteilten, unterfinanzierten und ungleichartigen Zentren trat. UN وأُنشئ محور معلومات إقليمي واحد في بروكسل في كانون الثاني/يناير 2004، ويُستعاض به عن تسعة مراكز منفصلة تعاني من قلة الموارد كائنة في أنحاء أوروبا الغربية.
    Der erste Schritt bestand in der Schaffung eines Regionalen Informationszentrums der Vereinten Nationen für Westeuropa, das am 1. Januar 2004, unmittelbar nach der Schließung neun westeuropäischer Informationszentren am 31. Dezember 2003, in Brüssel eingerichtet wurde. UN وتمثلت الخطوة الأولى منها في إنشاء مركز إعلام إقليمي للأمم المتحدة لغرب أوروبا، في 1 كانون الثاني/يناير 2004 في بروكسل فور إغلاق تسعة مراكز للإعلام في أوروبا الغربية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Ich habe die Hauptabteilung Presse und Information gebeten, ihre Erfahrungen in Westeuropa daraufhin auszuwerten, welche Lehren sich für den weiteren Prozess der Regionalisierung der Informationszentren der Vereinten Nationen daraus ziehen lassen. UN 265- وقد طلبت من إدارة شؤون الإعلام أن تستعرض الخبرة المكتسبة في أوروبا الغربية لاستقاء دروس قد تكون قيمة ونحن نواصل عملية أقلمة مراكز الأمم المتحدة للإعلام.
    Am Ende des dritten Satzes wird nach der Formulierung "in Westeuropa" die Formulierung ", im Einklang mit den Resolutionen 57/130 B und 57/300, insbesondere den Ziffern 44 beziehungsweise 15," angefügt. UN في نهاية الجملة الثالثة وبعد عبارة ”في أوروبا الغربية“ تضاف عبارة ”وفقا للقرارين 57/130 باء و 57/300، ولا سيما للفقرتين 44 و 15 على التوالي“.
    (Lachen) Politischer Anti-Bush Humor reicht weit in Westeuropa. TED (ضحك) تنتشر الفكاهة السياسية المضادة لبوش كثيراً في أوروبا الغربية
    Wenn man nach 1989 zurückgeht – man erwartet gar nicht, dass das jemand kritisiert – werden einem viele sagen: »Tja, das Ende des Kalten Krieges war das Ende des Sozialvertrags zwischen den Eliten und dem Volk in WesteuropaTED وإذا ذهبنا للعام 1989 -- وهو ما لا تتوقع أن تجد له منتقدين -- إلا أن كثيرين سيقولون "اسمع، لقد كانت نهاية الحرب الباردة مما أنهى العقد الاجتماعي المبرم بين النخبة وبقية الناس في أوروبا الغربية."
    Während des Kalten Krieges war die Sozialdemokratie die egalitäre Alternative Westeuropas zum Kommunismus. Attlee beispielsweise war streng antikommunistisch eingestellt. News-Commentary خلال الحرب الباردة، كانت الديمقراطية الاجتماعية بمثابة البديل في أوروبا الغربية للمساواة بين البشر كما نادت بها الشيوعية. وكان أتلي مناهضاً شرساً للشيوعية.
    Das ist der Grund, warum die Druckerpresse ein Erfolg war, and das ist auch der Grund, warum Martin Luther seine 90 Thesen an die Tür nagelte: weil es ihm widerstrebte, dass die katholische Kirche wie verrückt Ablasszettel druckte, die in jedem Dorf, in jeder kleinen und großen Stadt ganz Westeuropas verkaufte. TED لهذا نجحت المطابع، ولهذا السبب قام مارتن لوثر بتقديم اطروحاته التسعين الى الباب لأنه كان يشكو من أن الكنيسة الكاثوليكية قد جن جنونها بطباعة التساهيل وبيعها في كل مدينة وقرية في كل أنحاء أوروبا الغربية.
    iv) eines aus den westeuropäischen und anderen Staaten; UN '4` عضو واحد من دول أوروبا الغربية ودول أخرى؛
    iv) eines aus den westeuropäischen und anderen Staaten; UN '4` عضو واحد من دول أوروبا الغربية ودول أخرى؛
    v) westeuropäische und andere Staaten: neun Mitgliedstaaten; UN `5' دول أوروبا الغربية ودول أخرى: تسع دول أعضاء؛
    Ab der Mitte der 1970er Jahre allerdings begannen die Westeuropäer jedes Jahr weniger zu arbeiten, während die Amerikaner im Großen und Ganzen auf gleich viele Arbeitsstunden kamen wie vorher. Wenn die Westeuropäer nach einer Erklärung suchen, warum ihr Wirtschaftswachstum dem amerikanischen nachhinkt, müssen sie keine weiteren Nachforschungen anstellen. News-Commentary ولكن منذ منتصف السبعينيات استمر الأميركيون في العمل لنفس العدد من الساعات تقريباً، بينما بدأ الأوروبيون في العمل لساعات أقل وأقل في كل عام. وإذا كانت أوروبا الغربية تبحث عن تفسير لتأخر معدلات النمو الاقتصادي لديها عن مثيلاتها في الولايات المتحدة، فلعلها تكف عن البحث إذا أدركت هذه الحقيقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد