ويكيبيديا

    "أولا وقبل كل" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Zuerst einmal
        
    • erstens
        
    • Zunächst mal
        
    • Zunächst einmal
        
    • erster Stelle
        
    Zuerst einmal möchte ich euch allen danken, dass ihr gekommen seid. Open Subtitles أولا وقبل كل شيء، أود أن أشكر الجميع ل المقبلة.
    beim Bau dieser Ameisen? Zuerst einmal: Wie bekommen wir die Fähigkeiten der Ameisen in einen Roboter der gleichen Größe? TED حسنا، أولا وقبل كل شيء، كيف نحصل على قدرات النملة في روبوت بمثل هذا الحجم؟
    erstens, dein tolles Pärchen sind Drecksäcke... Open Subtitles أولا وقبل كل شيء الشخصان العظيمان اللذان تحكي عنهما حقيران
    erstens stehe ich auf der Seite des Guten. Open Subtitles أولا وقبل كل شيء، وأنا أعلم أنني على جانب الخير.
    Zunächst mal vermissen wir eine linken Arm. Open Subtitles سارويان: حسنا، أولا وقبل كل شيء، نحن في عداد المفقودين الذراع الأيسر.
    Zunächst einmal gibt es das Ding in der Welt. TED أولا وقبل كل شيء ، هناك وجوه في العالم.
    Die Generalversammlung ist an erster Stelle ein universales Organ, in dem nahezu jeder Staat der Welt vertreten ist. UN 240- الجمعية العامة، هي أولا وقبل كل شيء، هيئة عالمية تمثل كل دول العالم تقريبا.
    Zuerst einmal willkommen zu unserer kleinen Wiedervereinigung. Open Subtitles أم، أولا وقبل كل شيء، مرحبا بكم في لم الشمل القليل من نوع ما.
    Also, die Art, wie ich einen Fehler auf der Bühne wahrnehme – Zuerst einmal sehen wir ihn wirklich nicht als Fehler an. TED وبالتالي الطريقة التي أتصور بها الخطأ حين أكون على منصة الفرقة -- أولا وقبل كل شيء، لا نراها في الواقع على أنها خطأ.
    Zuerst einmal auf Sie. Open Subtitles أولا وقبل كل شيء، نخبك.
    Nun, Sara, Zuerst einmal, das ist eine totale Fehlbezeichnung. Open Subtitles حسنا، (سارة) أولا وقبل كل شيء وهذه تسمية خاطئة تماما
    (Musik) (Applaus) Okay, also Zuerst einmal heißen wir Mr. Jamire Williams am Schlagzeug willkommen, (Applaus) Burniss Travis am Bass, (Applaus) und Mr. Christian Sands am Piano. TED (موسيقى) (تصفيق) حسنا، أولا وقبل كل شيء. دعونا نرحب بالسيد جامير وليامز على الطبل، (تصفيق) بورنيس ترافيس على الجهير، (تصفيق) والسيد كريستيان ساندز على البيانو.
    erstens, war er rein formal kein Angestellter der CIA. Open Subtitles أولا وقبل كل شيء، انه لم يكن من الناحية الفنية موظف في وكالة الاستخبارات المركزية.
    erstens, sieht dieser Müll überlagert aus. Open Subtitles أولا : وقبل كل شيء أن القمامة تبدو ممزقة
    erstens, wenn du denkst, ich mache mir Sorgen, weil du mit einem Weichei, der ein US-Marschalls Outfit trägt, das viel zu eng ist, rumrennst, irrst du dich. Open Subtitles انتظري ثانية أولا : وقبل كل شيئ إذا كنت تعتقدين أنني أشعر بالقلق
    - Zunächst mal, es gibt kein "wir", okay? Open Subtitles أولا وقبل كل شيء، لا وجود لـ"نحن" أمفهوم؟
    Zunächst mal: fantastische Präsentation. Open Subtitles أولا وقبل كل شيء، هو عرض رائع.
    Zunächst einmal würde ich dich gerne wirklich Musik machen sehen. Open Subtitles أولا وقبل كل شيء، أود رؤيتك جعل الموسيقى الحقيقية.
    Zunächst einmal sind meine Schultern schmaler als Aubreys, okay? Open Subtitles أولا وقبل كل شيء كتفي ضيق أكثر من أوبري، حسنا؟
    An erster Stelle steht die Verabschiedung der Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen durch die politischen Führer der Welt, mit der die Mitgliedstaaten der Welt eine gemeinsame Vision für das neue Jahrhundert mitgegeben haben. UN 6 - أولا وقبل كل شيء كان اعتماد زعماء العالم لإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، والذي قدمت من خلاله الدول الأعضاء إلى العالم رؤية مشتركة للقرن الجديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد