15 Prozent leiden an Migräneattacken, die sie jeweils für mehrere Tage lahmlegen. | TED | 15 بالمائة يعانون من الشقيقة والذي يسلب منهم عدة أيامٍ متتالية |
Ich kann dich noch ein paar weitere Tage hier behalten. | Open Subtitles | يُمكنني أن أدَعَكَ تَبقى هُنا لبِضعَةِ أيامٍ أُخرى |
Nun, ich lasse dich noch ein Paar Tage hier... und dann werde ich dich zurückverlegen. | Open Subtitles | حسناً، سأُبقيكَ هُنا لِعِدَةِ أيامٍ أُخرى ثُمَ سأُعيدُك |
Ein paar Tage zuvor wurde ich von seiner Frau angegriffen. | Open Subtitles | وبعد أيامٍ قليلة.. هوجمتُ من قبل زوجته.. |
Nebel, der eine andere Stadt in den letzten Tagen überwältigt hat. | Open Subtitles | لحادثة الضباب الذي غمر بلدةً اخرى قبل بضع أيامٍ ماضية |
Seine freien Zonen blieben noch 6 Tage danach bestehen. | Open Subtitles | مناطقه الحرّة بقيت على حالها بعد 6 أيامٍ من ذلك |
Nein, Sie haben mich meiner einzigen Chance beraubt, damit Ihr Mann ein paar Tage länger um Atem ringen kann. | Open Subtitles | لا، أنتِ تسلبينني فرصتي الأخيرة كي يستمرّ زوجك في مكافحة الموت بضعةَ أيامٍ أخرى |
Warum legen Sie nicht einfach Ihren Plan ein paar Tage auf Eis? | Open Subtitles | فلمَ لا توقف خطتكَ لبضعة أيامٍ وترى ما يحدث؟ |
Aber alles, was Sie davon haben ist ein fünf Tage Urlaub und ein Pflaster. | Open Subtitles | لكن كلّ ما ستناله من هذا هو إجازة لخمسة أيامٍ ورباط تعويضيّ |
Sieh mal, wir sind für 5 weitere Tage in der Stadt, du hast besser was Vernünftiges für uns zu tun. | Open Subtitles | اسمعي، سنقضي في المدينة خمس أيامٍ أخرى لذا حضري لنا شيئاً مناسباً |
Drei Tage, ein Tag zum Vorräte aufstocken, drei Tage zurück. Das ist eine ganze Woche, die wir verlieren, um deinen Vater zu finden. | Open Subtitles | يومٌ للتموُّن، وثلاثة أيامٍ للعودة، هكذا سنهدر اسبوعاً من مسعى إيجاد والدكَ. |
Sträflinge fahren drei mörderische Tage lang Rennen auf dem Kurs um den ultimativen Preis. | Open Subtitles | سباق السجناء على مدار ثلاثة أيامٍ قاسية. من أجل الفرصة للحصول على المكافأة النهائية. |
Tatsächlich, ein paar Tage nachdem er gestorben war, tauchte diese riesige Schachtel in meinem Apartment auf. | Open Subtitles | وبعد أيامٍ قليلة من موته، هذا الصندوق الضخم ظهر فجأةً في منزلي |
Aber in den nächsten fünf Jahren sahen wir uns insgesamt nur zehn Tage. | Open Subtitles | ، و لكن على مدى السنوات الخمس المُقبلة رأينا بعضنا البعض لمدة عشرة أيامٍ |
Es ist nur für ein paar Tage, bis Dad seinen Fall abschließt. | Open Subtitles | هذا لبضعة أيامٍ وحسب حتى ينهي والدك من قضيته ,حسنا؟ |
Beide Frauen hatten Arbeitsstellen, an denen es nicht unbedingt auffallen würde, wenn sie ein paar Tage nicht auftauchen. | Open Subtitles | لذا كلاههما لديهن عملاً لن يُلاحَظَ فُقدانِهِنَ إذا غابَتَا لِبضعَةِ أيامٍ. |
Es könnte ein paar Tage dauern, ihn komplett abzuschließen, aber ja. | Open Subtitles | قد تتطلب عدةَ أيامٍ لوضعِ اللمساتِ الأخيرة، |
Meinst du, Dad kann den Wagen ein paar Tage leihen? | Open Subtitles | هل يستطيع أبي أن يقترض السيارة لعدة أيامٍ معدودات؟ |
Vor einigen Tagen waren hier auf der anderen Strassenseite Hunderte von Menschen versammelt. | TED | قبل عدة أيامٍ فقط ، ليس بعيداً من هنا ، كان هناك المئات من الأشخاص مجتمعين مع بعضهم |
An manchen Tagen gibt es gutes Fleisch, an anderen Tagen nichts für einen Hund, selbst wenn man Geld in der Tasche hat. | Open Subtitles | في بعض الإيام يكون هناك لحمجيد، وفي أيامٍ أخرى ليس هناك شيء صالح لكلب حتى لو كان لديك مال في جيبك. |
In ein paar Tagen, wahrscheinlich. | Open Subtitles | حتّى يطلّق سراحي. بغضون عدّة أيامٍ ربّما. |