Meldet euch, wenn ihr jemanden kennt, in eurer Familie oder Freundeskreis, der eine Art psychischer Erkrankung hat. | TED | إرفعو أيديكم إذا كنتم تعرفون أحدا من العائلة أو دائرة الأصدقاء يعاني من مرض عقلي |
Und jetzt meldet euch, wenn ihr denkt, dass Grundlagenforschung von Fruchtfliegen irgendetwas damit zu tun hat, psychische Erkrankungen von Menschen zu verstehen. | TED | حسنا، ارفعوا أيديكم إذا اعتقدتم أن بحثا على ذباب الفاكهة له علاقة بفهم المرض العقلي لدى الإنسان |
Ja. Also gut. Ich würde Sie nun bitten Ihre Hand zu heben, wenn Sie je ein heterosexuelles Paar beim Sex gehört haben. | TED | كل ما أريدكم أن تفعلوه هو أن ترفعوا أيديكم إذا سمعتم من قبل عن شخصين يمارسان الجنس |
Bitte heben Sie die Hand, wenn Sie den Klang Ihrer Stimme auf Tonband nicht mögen. | TED | لذا من فضلكم ارفعوا أيديكم إذا كان لا يعجبكم صوتكم عند سماعه من جهاز تسجيل. |
Hebt die Hand, wenn ihr noch nicht lesen könnt. | Open Subtitles | إرفعوا أيديكم إذا كنتم لا تعرفون القراءة |
Hebt die Hand, wenn ihr enttäuscht seid von unserem Erdenbesuch. | Open Subtitles | حسنُ، ارفعوا أيديكم إذا شعرتم بخيبة أمل برحلتنا الصغيرة الممتعة على الأرض ... |
Wir müssen erkennen: Das braucht unser Land, und das brauchen Sie, wenn Sie nicht -- Melden Sie sich, wenn Sie die nächsten vier Jahre so wütend und besorgt sein wollen, wie im letzten Jahr -- melden Sie sich. | TED | نحتاجُ لإدراك: أن هذا هو ما تحتاجه بلادنا، وهذا هو ما تحتاجونه إذا كنتم لا ترغبون به -- إرفعوا أيديكم إذا كنتم ترغبون في قضاء الاربع سنوات القادمة غاضبون وقلقون كما كنتم في السنة الأخيرة-- إرفعوا أيديكم. |