Musik beeinflusst auch die Herzfrequenz, die Atmung und den Puls, da sie den Blutfluss anregt. | TED | تؤثر الموسيقى أيضًا على معدل نبضات قلوبنا، ومعدل تنفسنا ونبضاتنا، حيث تحفزُ تدفق الدم. |
Unsere eigenen Schwächen zu erkennen, wird uns auch helfen, die Falle des faschistischen Spiegels zu vermeiden. | TED | ومعرفة نقاط ضعفنا سوف يساعدنا أيضًا على تجنب فخ الفاشية. |
Klar, sie hilft uns, unsere Gefühle ausdrücken, aber sie bestärkt uns auch und hilft uns, zu uns selbst zu finden. | TED | هي طريقة للتعبير عن الذات بالتأكيد، لكنها تساعدنا أيضًا على معرفة قيمتنا واكتشاف هويتنا. |
Sie enthält auch phagozytische Zellen, die Knochen- oder Knorpelrückstände im Gelenk beseitigen. | TED | وتحتوي أيضًا على خلايا دموية والتي تساعد على تنظيف حتات أي عظمة أو غضروف في المفصل |
Fischfang beeinflusst auch andere Teile des Ökosystems. | TED | كما يؤثر الصيد أيضًا على النظم البيئية الأوسع نطاقا. |
Das können Sie auch für Ihr Privatleben tun. | TED | ويمكنك القيام بذلك أيضًا على مستوى حياتك الشخصية. |
auch die LGBT-Bewegung wurde aufgerüttelt. | TED | كما ساعد أيضًا على إنشاء حركة المثليين. |
Sie bekommen auch einen Infrarot- Bewegungsmelder in der Diele. | Open Subtitles | ستحصلين أيضًا على كاشف الحركة بالأشعة تحت الحمراء، وسيوضع في استراحتكِ هذا زرّ الفزع خاصّتكِ |
Ich schätze, das trifft auch auf ein ehemals lebendes zu. | Open Subtitles | فد يصاب بأعراض سيئة، أعتقد أن هذا ينطبق أيضًا على الموتى |
Und dann ist dieser Mistkerl auch dran. | Open Subtitles | ثُم نضع رأس هذا اللوطي أيضًا على حبل المشنقة |
- Ich bin auch Zehnkämpfer mit Bronzemedaille. | Open Subtitles | وحاصل أيضًا على الميدالية .البرونزيّة في سباق العدو العشريّ |
Wurde dir die Arroganz auch auf dem Silbertablett gereicht? | Open Subtitles | أفحمتني، أتأتيك عجرفتك أيضًا على صحن من ذهب؟ |
Feuer schenkt uns Leben, aber hat auch die Macht, alles auf seinem Weg zu vernichten. | Open Subtitles | النار تمنحنا الحياة، ولكن لديها القدرة أيضًا على تدمير كل شيء في طريقها. |
Neben seiner Arbeit als forensischer Neuropsychiater könnten Sie auch mit seinen Interessen auf dem Gebiet von kognitiver Einschätzung vertraut sein. | Open Subtitles | بالإضافَة إلى عمله كأخصائي نفسي في الطب الشرعي، قد تكونون أيضًا على درايَة بإهتماماتِه في مجَال التقييم المعرفي. |
Es stehen hundert Milliarden Ihrer Entwicklungshilfedollars und zehn Millionen Leben oder Tode auf dem Spiel, und auch die Sicherheit und Zukunft von Ihnen und Ihrer Familie ist in Gefahr. | TED | هنالك المئات من المليارات من أموال معوناتكم على المحك. عشرات الملايين من الأحياء، أو الاموات، على المحك. وحسب رأيي، الأمن و المستقبل الخاص بك و بعائلتك أيضًا على المحك. |
Willentliche Blindheit existiert nicht nur auf hoher Ebene, sondern auch in kleineren Kreisen, in Familien und Gemeinden und ganz besonders in Organisationen und Institutionen. | TED | التعامي المقصود يتواجد على مقاييس ضخمة كتلك، وتتواجد أيضًا على مقاييس صغيرة، في عوائل الأشخاص، في بيوتهم و مجتمعاتهم، و بالذات في المنظمات و المؤسسات. |
Was wäre, wenn wir ein Karten-Werkzeug hätten, das die schönsten Routen nicht nur aufgrund der Ästhetik, sondern auch anhand von Gerüchen, Klängen und Erinnerungen aussucht? | TED | ولكن ماذا لو كان لدينا أداة رسم الخرائط التي من شأنها أن تدلنا على الطرق الأكثر متعة ليس فقط على أساس الروعة ولكن أيضًا على أساس الرائحة، والصوت، والذكريات؟ |
Placebos verfälschen auch klinische Studien. Das motiviert Wissenschaftler noch mehr, ihre Macht über uns zu erforschen. | TED | تؤثر العلاجات الوهمية أيضًا على نتائج الدراسات السريرية، مما يجعل العلماء أكثر حماسًا لاكتشاف كيف تمارس الأدوية الوهمية هذه السلطة علينا. |
auch ich machte das Thema weiterhin publik, indem ich Countdown-Fahnen herstellte, die landesweit auf Einrichtungen gehisst wurden. | TED | ولقد حرصت أيضًا على إبقاء هذه الحملة مستمرة لدى الرأي العام من خلال أعلام العد التنازلي التي احتفت بها المؤسسات عبر البلاد. |
Das ist tiefreichender. Hier geht es auch um meinen Arsch. | Open Subtitles | قد تخطّى الأمر ذلك أنا أيضًا على المحكّ |