Egal, wenn es um meine Erinnerungen geht... nein, nicht so viele. | Open Subtitles | على أيّ حال ، عندما يتعلق الأمر بالذاكرة فكلا ، لا أتذكّر الكثير |
Verletz dich nicht. Egal, letzte Nacht war ich im Kino. | Open Subtitles | لذا على أيّ حال بالليلة الماضية،ذهبت لمشاهدة فلم. |
Ich werde es wahrscheinlich nicht schaffen vorbeizukommen, aber ich danke Ihnen jedenfalls. | Open Subtitles | على الأرجح لن أتمكن من الحضور ولكن شكراً، على أيّ حال |
Auf jeden Fall liegt hier die Zukunft der Weltraumforschung. | Open Subtitles | في أيّ حال من الأحوال، هذا المستقبل إستكشاف فضاء. |
Wenn es nichts zu sehen gibt, dann taucht sowieso keiner in dem gottverdammten Scheiß-Kino auf. | Open Subtitles | إن لم تكن في المسرح لن يأتي أحد إلى المسرح اللعين على أيّ حال |
Wie auch immer, wenn ich etwas brauche... wer wird es mir geben, wenn nicht ich? | Open Subtitles | على أيّ حال ، لو أحتجت شيئاً، من الّذي سيأتي بهِ إليّ ، غيري؟ |
trotzdem, ich habe deiner Mutter versprochen mich um dich zu kümmern. | Open Subtitles | , على أيّ حال أنا وعدت والدتكِ أنني سأعتني بكِ |
Wofür brauchen sie überhaupt alle die Beine? | Open Subtitles | وفيمَ يحتاجون كلّ تلك الأرجُل علي أيّ حال ؟ |
Egal, könntest du mal nach ihm sehen, ob's ihm gut geht? | Open Subtitles | على أيّ حال ، أيمكنكَ أن تتفقّده و تتأكد أنه بخير ؟ |
Aber es ist ja Egal was ich sage. Sie glauben mir ja eh nicht. | Open Subtitles | ولكن لا يهمّ ما أقوله حقاً، فلن تصدّقاني على أيّ حال |
Wir waren letzte Nacht aus und dann wurde es ziemlich spät durch das tanzen und das... Egal... wir haben es nie nach Hause geschafft, deshalb habe ich eine Fahrgelegenheit gebraucht. | Open Subtitles | خرجنا معاً البارحة و تأخر الوقت . . بينما كنا نرقص و , على أيّ حال . |
jedenfalls versuchen wir ihn zu finden. | Open Subtitles | في أيّ حال من الأحوال، نحن نحاول للعثر عليه. |
Na, jedenfalls kannst du deine Jacke wiederhaben. | Open Subtitles | على أيّ حال ، تستطيع إستعادة سُترتك مرة أخري |
jedenfalls erklärt das nicht ganz, wie Sie hierher kamen. | Open Subtitles | على أيّ حال ، فإنه لا يفسر تماما ً كيف جئتِ إلى هنا |
Auf jeden Fall wird die Trendvorhersage für die Verbrechensrate der kommenden Jahre durch Variablen erschwert. | Open Subtitles | في أيّ حال من الأحوال أضاف المتغيّرات تجعل إتّجاهات جريمة... ... للسنةالقادمةخصوصابشدّةللتوقّع. |
Auf jeden Fall wird die Trendvorhersage für die kommenden Jahre... | Open Subtitles | في أيّ حال من الأحوال، أضاف المتغيّرات تجعل تميل الجريمة للسنة القادمة... |
Du tust sowieso immer, was du willst. | Open Subtitles | أنتِ دائماً تفعلين ما يحلو لكِ على أيّ حال ولا تطلبين الإذن منّي. |
Geschlossene Särge sind sowieso viel geschmackvoller. | Open Subtitles | كنت دائماً أعتقد بأن التابوت المغلق أكثر ذوقاً علي أيّ حال |
Wie auch immer, sie bekam es schließlich hin, kam durch ein Stipendium auf ein College. | Open Subtitles | على أيّ حال , و أخيراً أجتمعا سويـّاً حيث إلتحقت بالجامعة ، بمنحة دراسية. |
Wie auch immer, wir haben keine feste Adresse oder einen Aufenthaltsort. | Open Subtitles | على أيّ حال ، ليس لدينا عنوانٌ ثابت ولا مسكن معروف |
Er meinte, dass du das sagen würdest, aber ich musste trotzdem kommen. | Open Subtitles | أخبرني أنّك ستقول هذا، ولكن عليّ أن آتٍ على أيّ حال |
Was hat alles überhaupt zu bedeuten? Nichts. Null. | Open Subtitles | ما الذي يعنيه ذلك على أيّ حال لا شيء، صفر |
Wie dem auch sei, der Dämon erzählte von Soldaten, die im Krieg kämpfen werden. | Open Subtitles | ، على أيّ حال قال لي الكائن الشيطاني هذا أنهم لديهم جنود للقتال في هذه الحرب القادمة |
Sie sind so oder so tot. | Open Subtitles | سيموتون على أيّ حال ان فشل الآمر |