keiner von uns wird diesen Tag erleben, aber wir müssen hoffen, dass zukünftige Generationen die Aufgabe vollenden können. | TED | لن يشهد أيّ منا ذلك اليوم، ولكن يجب أن نبدأ على أمل أن يتمكن أجيال المستقبل من اتمام العمل. |
keiner von uns wird die Chance bekommen, wenn du weiterfliehst. | Open Subtitles | ولن يحظى أيّ منا بتلك الفرصة إن واصلتَ الهرب |
Bis vor zwei Jahren wusste keiner von uns, dass du eine Schwester hast, und du auch nicht! | Open Subtitles | لم يعرف أيّ منا ان لديك أخت الا منذ سنتين وحتى انت لم تعرف |
keiner von uns dachte, dass Stücke in dem Puzzle fehlen. | Open Subtitles | "لم يعلم أيّ منا بأنّ هنالك قطعاً ناقصة من الأحجية" |
Wenn ich unsere Interaktionen auf Orte beschränken könnte wo keiner von uns Hosen anhat... | Open Subtitles | لو أمكنني حصر تفاعلنا لأماكنٍ لا يرتدي فيها أيّ منا ملابس... |
Dann muss keiner von uns ihre kleinen Gedankenspiele jemals wieder spielen, okay? | Open Subtitles | {\pos(190,230)} ولن يضطرّ أيّ منا للانخراط في ألعابها الذهنية مجددًا أبدًا. |
Als Priya erstmalig nach L.A. kam, schlossen Leonard und ich einen Pakt,... aus Respekt gegenüber unserer Freundschaft und gegenüber dir, dass keiner von uns sie anmacht. | Open Subtitles | أول مرة أتت (بريا) لـ (لوس انجلوس) عقدنا أنا و (لينورد) اتفاق بدافع الاحترام لصداقتنا ولك أيّ منا لن يغازلها |
Vielleicht keiner von uns. | Open Subtitles | أجل، ربما لا يستحقُّ أيّ منا. |
- keiner von uns hat Geburtstag. | Open Subtitles | -هذا ليس عيد ميلاد أيّ منا . |