ويكيبيديا

    "أي خيار" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • keine Wahl
        
    • keine andere Wahl
        
    • eine Wahl
        
    • Welche Wahl
        
    • anderes übrig
        
    • keine andere Option
        
    Daher wende ich mich von den Dingen ab, die ich nicht beeinflussen kann und Dingen zu, die ich steuern kann, weil ich keine Wahl habe. TED لذلك أقوم بالبحث من الأمور التي لا أستطيع التحكم بها للأمور التي أستطيع، لأنني لا أملك أي خيار آخر.
    Ich bin hier, weil ich keine Wahl hatte. Open Subtitles لم يمنح لي أي خيار آخر لهذا السبب أنا هنا
    Der Mann hatte keine Wahl. Open Subtitles لم يكن للرجل أي خيار فتاتك وشت به لرجال الشرطة
    Aber du wirst es mir erzählen, denn du hast keine andere Wahl. Open Subtitles لكني أعرف أنك ستخبرني لأنه لن يكون لديك أي خيار آخر
    Ganz genau! Ich glaube, ich hatte nie eine Wahl. Open Subtitles أتعلم , انني أشعر كأنما لم يكن أمامي أي خيار لعين
    Wir wissen, es ist falsch, was wir tun, aber Welche Wahl bleibt uns? Open Subtitles نحن نعلم أن ما نفعله خطأ , ولكن أي خيار لدينا ؟
    Du hast mir keine Wahl gelassen. Du verschafftest ihm Zugang zu deiner verwundbarsten Stelle. Open Subtitles لم تدع لي أي خيار آخر، لقد سمحت لها بالدخول إلى أعماق نقاط ضعفك
    Ich will nicht rabiat werden, Miss, aber du lässt mir keine Wahl. Open Subtitles أنا لا أريد أن يحصل صعبة معك، ملكة جمال، لكنك تترك لي أي خيار.
    Aber jetzt weiß ich, dass ich keine Wahl hab. Ich bin nun mal so geboren! Open Subtitles و الآن أنا أعلم أنه ليس لي أي خيار و أنني ولدت هكذا
    Ich habe keine Wahl. Ich muss Sie bitten, mit uns zu kommen. Open Subtitles لا يوجد لدي أي خيار إلا أن أطلب منك أن تأتي معنا
    Aber wir haben keine Wahl. Schließlich sind sie Götter. Open Subtitles لكن ليس لدينا أي خيار أنهم ألهة,في نهاية المطاف
    - Vielleicht sind wir zu weit gegangen. - Wir haben keine Wahl. Open Subtitles ربما دفعناه أكثر من اللازم ليس لدينا أي خيار
    Captain, Sie haben keine Wahl. Hier sind Verletzte. Sie müssen bei ihnen bleiben. Open Subtitles لا.لا.لا. انا اتفهم انك لا تملك أي خيار فالاناس المصابون هنا عليك البقاء معهم
    Wir waren infiziert, wir hatten keine Wahl. Open Subtitles لقد كنا مصابين بالجوف ولم يكن لدينا أي خيار
    Ich habe keine Wahl, als ihren Iris-Deaktivierungs-Code... und ihre persönlichen Zugangsdaten zu sperren. Open Subtitles مما لا يترك لي أي خيار سوى إلغاء أكواد مرورهم و إبطال عملها تماما
    Das ist eine Flüssigkeits- ansammlung um die Lunge, die sehr gefährich ist, und ich würde keine Wahl haben außer diese Nadel in ihren Rücken zu stechen und die Flüssigkeit aus Ihnen zu saugen. Open Subtitles إنه تراكم السوائل حول الرئة، و هذا خطير و ليس لدي أي خيار إلا أن أطعنك في ظهرك بهذا المحقن و سحب كل السائل منك
    Wir haben keine Wahl als euch für immer hier einzusperren. Nur ein Scherz. Aber im Ernst, sagt es niemandem. Open Subtitles ليس لدينا أي خيار سوى سجنكم هنا للأبد أمزح فقط, لكن بجد لا تخبروا أحداً بالأمر
    Falls du beabsichtigt, Amy nachzustellen, lässt du mir keine andere Wahl, als das zu stoppen. Open Subtitles إذا كنت تنوي متابعة ايمي، أن تترك لي أي خيار ولكن لوضع حد لذلك.
    Kam dir, während du Tag für Tag die Slums durchsuchtest, nie der Gedanke, dass mir keine andere Wahl bleiben würde, als den Jungen zu töten? Open Subtitles الم يخطر في بالك قط، يوما بعد يوم، أثناء بحثك في احياء الجنوب الفقيرة، انه لن يكون لدي أي خيار سوي قتل الصبي؟
    Aber haben wir wirklich eine Wahl, wann wir aufsteigen, oder wann wir fallen? Open Subtitles لكن هل لنا في الحقيقة أي خيار في الطريقة التي نرتقي بها؟ أو نهوى بها؟
    Will ich nicht. Aber Welche Wahl habe ich denn, man? Open Subtitles لا اريد لكن أي خيار لدي يا رجل؟
    Dir wird aber nichts anderes übrig bleiben. Open Subtitles حسناً , ليس لديك أي خيار الآن , أليس كذلك ?
    Ich sehe keine andere Option, als dich zum Duell herauszufordern. Open Subtitles لا أرى أي خيار سوى أن أتحداك في مبارزة أضربك بقفاز لكن فقط الأسبوع الماضي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد