| (Robinson) Zwei von euch gehen rein und schauen, ob da noch jemand ist! | Open Subtitles | إَذْهبُا أنتم الإثنان إلى الداخل لتروا إن كان هناك أي شخص آخر |
| Aber weder ich, noch jemand anderes hat das Verlangen, Ihr Instrument zur Erlösung zu sein. | Open Subtitles | لكن لا أنا ولا أي شخص آخر في قائمة دعواتك يرغب في أن يكون |
| Wer ist nicht toll? So ziemlich alle anderen, die Umfragen machen. | TED | من هم غير العظماء؟ بالطبع أي شخص آخر يقوم بالإستطلاعات. |
| Ich habe sonst niemanden, dem ich ihn geben könnte. | Open Subtitles | أنا ما كَانَ عِنْدي أي شخص آخر لإعْطائه إلى. |
| Gibt es noch jemanden, den ich Ihnen holen soll, Sir? | Open Subtitles | هل هناك أي شخص آخر يمكنني إرساله لك ، سيدي |
| Ich werde die CIA oder jemand anderen aus diesem Grund nicht verteidigen. | Open Subtitles | لن أدافع عن الوكالة أو أي شخص آخر في هذا الموضوع |
| Sieh mal, ich habe wie jeder andere gute und schlechte Tage. | Open Subtitles | النظرة، أقضي أيامي الجيّدة وأيامي السيئة مثل أي شخص آخر. |
| Ist sonst jemand hier? | Open Subtitles | هل رَئيت أي شخص آخر على طول هذا الشاطئِ؟ |
| Vergleichen Sie mich niemals mit jemand anderem. | Open Subtitles | أَنا فريدُ. لا تُقارنْني أبداً إلى أي شخص آخر. |
| Findet es noch jemand seltsam, dass Weller mit keinem Wort diese Maulwurfsuche erwähnt hat? | Open Subtitles | أي شخص آخر يجد غريب ويلر أبدا أخبرنا عن مطاردة الخلد أن تبدأ؟ |
| Ausweis, bitte. War hier noch jemand? | Open Subtitles | دعنا نرى الهوية الخاصة بك هل رايت أي شخص آخر هنا ؟ |
| Weiß sonst noch jemand von diesen Fotos, Chuck? | Open Subtitles | هل يعرف أي شخص آخر عن هذه الصور, تشاك؟ الممرضة إنين. |
| Nieman will diese Rebellin sein, bis man merkt, dass man genau diese Rebellin ist und sich nicht vorstellen kann, jemand anderes zu sein. | TED | لا تريدين أن تكوني تلك المتمردة، حتى تدركي أنكِ تلك المرأة، ولا يمكنك تخيل أن تكوني أي شخص آخر. |
| Diese Altruisten sehen sich eigentlich nicht als das Zentrum von irgendwas, als besser als jemand anderes oder als grundsätzlich wichtiger an. | TED | لا يرى هؤلاء الإيثاريين أنفسهم في الواقع كمركز لأي شيء. كأفضل أو أكثر أهمية بشكل متأصل عن أي شخص آخر. |
| Und das gilt auch für alle anderen, die nicht nachhaltig produzieren. | Open Subtitles | ولكن لم يقوم أي شخص آخر بصنع منتجات غير مستديمة. |
| Also, ich, uh, ich hab sonst niemanden mit dem ich mich unterhalten kann. | Open Subtitles | حسناً ، أنا ، اه ، لم يكن لدي أي شخص آخر أختلط معه اجتماعياً |
| Betreuen Sie noch jemanden auf dieser Liste? | Open Subtitles | هل هناك أي شخص آخر في تلك القائمة كان من المفرج عنهم بإفراج مشروط ؟ |
| Lassen Sie nicht jemand anderen diesen Job für Sie übernehmen. | TED | لا تدعي أي شخص آخر يأخذ منك هذا المنصب. |
| Ich habe das Recht, hier zu sein, wie jeder andere auch. | Open Subtitles | تعلمين، أنه لدي الحق بالتواجد هنا بقدر أي شخص آخر |
| Ob ich als Hauptperson meines eigenen Lebens hervortreten werde oder ob sonst jemand diesen Rang einnehmen wird, müssen diese Seiten erst erweisen. | Open Subtitles | سواء أنا سأظهر بطل حياتي الخاص أو سواء هذة المحطة ستحمل من قبل أي شخص آخر هذة الصفحات يجب أن ترى |
| Ich will mit dir sprechen, bevor ich mit jemand anderem spreche. | Open Subtitles | أريد أن أتحدث إليك قبل أن أتحدث إلى أي شخص آخر |
| Du willst das Geld, ich will, dass niemand sonst stirbt. | Open Subtitles | النظرة، تُريدُ المالَ، أنا لا أُريدُ أي شخص آخر للمَوت. |
| Ich weiß, es hört sich seltsam an, aber ich kann mich an niemand anderen wenden. | Open Subtitles | أعلم بأن ذلك يبدو غريبًا، ولكن حقًا لا يوجد أي شخص آخر ألتجأ إليه |
| Weil sie Sie zu erschießen, zusammen mit allen anderen, du bist mit. | Open Subtitles | لأنهم سيطلقون عليك حال رؤيتك مع أي شخص آخر تكون برفقته |
| b) jeder anderen Person, die nachweisen kann, dass sie auf Grund der Mitgliedschaft eines Bediensteten dieser Mitgliedorganisation in dem Fonds nach der Satzung des Pensionsfonds Rechtsansprüche hat. | UN | (ب) أي شخص آخر يستطيع أن يبين أن له حقوقا بموجب النظام الأساسي لصندوق المعاشات التقاعدية بفعل مشاركة موظف من تلك المنظمة العضو في الصندوق. |
| h) Handlung oder Unterlassung des Absenders, des dokumentären Absenders, der verfügungsberechtigten Partei oder einer anderen Person, für deren Handlungen der Absender oder der dokumentäre Absender nach Artikel 33 oder 34 haftet; | UN | (ح) فعل أو إغفال من جانب الشاحن أو الشاحن المستندي أو الطرف المسيطر أو أي شخص آخر يكون الشاحن أو الشاحن المستندي مسؤولا عن أفعاله بمقتضى المادة 33 أو المادة 34؛ |
| iv) eine andere Person ist, die diplomatische Immunität genießt; | UN | '4` أو أي شخص آخر يتمتع بالحصانة الدبلوماسية؛ |