"أي شخص آخر" - Translation from Arabic to German

    • noch jemand
        
    • jemand anderes
        
    • alle anderen
        
    • sonst niemanden
        
    • noch jemanden
        
    • jemand anderen
        
    • jeder andere
        
    • sonst jemand
        
    • jemand anderem
        
    • niemand sonst
        
    • niemand anderen
        
    • allen anderen
        
    • jeder anderen Person
        
    • einer anderen Person
        
    • eine andere Person
        
    (Robinson) Zwei von euch gehen rein und schauen, ob da noch jemand ist! Open Subtitles إَذْهبُا أنتم الإثنان إلى الداخل لتروا إن كان هناك أي شخص آخر
    Aber weder ich, noch jemand anderes hat das Verlangen, Ihr Instrument zur Erlösung zu sein. Open Subtitles لكن لا أنا ولا أي شخص آخر في قائمة دعواتك يرغب في أن يكون
    Wer ist nicht toll? So ziemlich alle anderen, die Umfragen machen. TED من هم غير العظماء؟ بالطبع أي شخص آخر يقوم بالإستطلاعات.
    Ich habe sonst niemanden, dem ich ihn geben könnte. Open Subtitles أنا ما كَانَ عِنْدي أي شخص آخر لإعْطائه إلى.
    Gibt es noch jemanden, den ich Ihnen holen soll, Sir? Open Subtitles هل هناك أي شخص آخر يمكنني إرساله لك ، سيدي
    Ich werde die CIA oder jemand anderen aus diesem Grund nicht verteidigen. Open Subtitles لن أدافع عن الوكالة أو أي شخص آخر في هذا الموضوع
    Sieh mal, ich habe wie jeder andere gute und schlechte Tage. Open Subtitles النظرة، أقضي أيامي الجيّدة وأيامي السيئة مثل أي شخص آخر.
    Ist sonst jemand hier? Open Subtitles هل رَئيت أي شخص آخر على طول هذا الشاطئِ؟
    Vergleichen Sie mich niemals mit jemand anderem. Open Subtitles أَنا فريدُ. لا تُقارنْني أبداً إلى أي شخص آخر.
    Findet es noch jemand seltsam, dass Weller mit keinem Wort diese Maulwurfsuche erwähnt hat? Open Subtitles أي شخص آخر يجد غريب ويلر أبدا أخبرنا عن مطاردة الخلد أن تبدأ؟
    Ausweis, bitte. War hier noch jemand? Open Subtitles دعنا نرى الهوية الخاصة بك هل رايت أي شخص آخر هنا ؟
    Weiß sonst noch jemand von diesen Fotos, Chuck? Open Subtitles هل يعرف أي شخص آخر عن هذه الصور, تشاك؟ الممرضة إنين.
    Nieman will diese Rebellin sein, bis man merkt, dass man genau diese Rebellin ist und sich nicht vorstellen kann, jemand anderes zu sein. TED لا تريدين أن تكوني تلك المتمردة، حتى تدركي أنكِ تلك المرأة، ولا يمكنك تخيل أن تكوني أي شخص آخر.
    Diese Altruisten sehen sich eigentlich nicht als das Zentrum von irgendwas, als besser als jemand anderes oder als grundsätzlich wichtiger an. TED لا يرى هؤلاء الإيثاريين أنفسهم في الواقع كمركز لأي شيء. كأفضل أو أكثر أهمية بشكل متأصل عن أي شخص آخر.
    Und das gilt auch für alle anderen, die nicht nachhaltig produzieren. Open Subtitles ولكن لم يقوم أي شخص آخر بصنع منتجات غير مستديمة.
    Also, ich, uh, ich hab sonst niemanden mit dem ich mich unterhalten kann. Open Subtitles حسناً ، أنا ، اه ، لم يكن لدي أي شخص آخر أختلط معه اجتماعياً
    Betreuen Sie noch jemanden auf dieser Liste? Open Subtitles هل هناك أي شخص آخر في تلك القائمة كان من المفرج عنهم بإفراج مشروط ؟
    Lassen Sie nicht jemand anderen diesen Job für Sie übernehmen. TED لا تدعي أي شخص آخر يأخذ منك هذا المنصب.
    Ich habe das Recht, hier zu sein, wie jeder andere auch. Open Subtitles تعلمين، أنه لدي الحق بالتواجد هنا بقدر أي شخص آخر
    Ob ich als Hauptperson meines eigenen Lebens hervortreten werde oder ob sonst jemand diesen Rang einnehmen wird, müssen diese Seiten erst erweisen. Open Subtitles سواء أنا سأظهر بطل حياتي الخاص أو سواء هذة المحطة ستحمل من قبل أي شخص آخر هذة الصفحات يجب أن ترى
    Ich will mit dir sprechen, bevor ich mit jemand anderem spreche. Open Subtitles أريد أن أتحدث إليك قبل أن أتحدث إلى أي شخص آخر
    Du willst das Geld, ich will, dass niemand sonst stirbt. Open Subtitles النظرة، تُريدُ المالَ، أنا لا أُريدُ أي شخص آخر للمَوت.
    Ich weiß, es hört sich seltsam an, aber ich kann mich an niemand anderen wenden. Open Subtitles أعلم بأن ذلك يبدو غريبًا، ولكن حقًا لا يوجد أي شخص آخر ألتجأ إليه
    Weil sie Sie zu erschießen, zusammen mit allen anderen, du bist mit. Open Subtitles لأنهم سيطلقون عليك حال رؤيتك مع أي شخص آخر تكون برفقته
    b) jeder anderen Person, die nachweisen kann, dass sie auf Grund der Mitgliedschaft eines Bediensteten dieser Mitgliedorganisation in dem Fonds nach der Satzung des Pensionsfonds Rechtsansprüche hat. UN (ب) أي شخص آخر يستطيع أن يبين أن له حقوقا بموجب النظام الأساسي لصندوق المعاشات التقاعدية بفعل مشاركة موظف من تلك المنظمة العضو في الصندوق.
    h) Handlung oder Unterlassung des Absenders, des dokumentären Absenders, der verfügungsberechtigten Partei oder einer anderen Person, für deren Handlungen der Absender oder der dokumentäre Absender nach Artikel 33 oder 34 haftet; UN (ح) فعل أو إغفال من جانب الشاحن أو الشاحن المستندي أو الطرف المسيطر أو أي شخص آخر يكون الشاحن أو الشاحن المستندي مسؤولا عن أفعاله بمقتضى المادة 33 أو المادة 34؛
    iv) eine andere Person ist, die diplomatische Immunität genießt; UN '4` أو أي شخص آخر يتمتع بالحصانة الدبلوماسية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more