Oh, Ich hoffe, Sie denken nichts Falsches über das, was gerade passiert. | Open Subtitles | أَتمنّى بأنّك لا تَحصَلُ عَلى الفكرةِ الخاطئةِ حول الذي حَدثَ الآن. |
Ich hoffe nur, dass uns die Analyse dieser Daten eine Schwäche aufzeigt. | Open Subtitles | أَتمنّى فقط أن عندما تُحلل البيانات و أن نجد نقطة ضعف |
Kommt drauf an. Ich hoffe, dass das nicht zu intim wird. | Open Subtitles | دة يَعتمدُ.سيدي، أَتمنّى بان هذا لن َيصْبَحُ شيء شخصيَ جداً. |
Und Ich wünschte nur, dass er mit mir geht | Open Subtitles | وأنا أَتمنّى بأنّني يُمْكِنُ أَنْ أَجتازَ طريقَه |
Ich hoffe, ich muss ihn nicht rausholen, um es zu beweisen. | Open Subtitles | وأنا أَتمنّى بأنّني ليس من الضروري أن أخرجْه لإثْباته إليك. |
Hoffentlich ist das ganze Geld, das Sie gewonnen haben, nicht weg. | Open Subtitles | أَتمنّى بأنّك لم تصرف كُلّ ذلك المالِ الذيرَبحتَه منّي أمس. |
Grandios! Ich hoffe, Sie werden bald ein Konzert in Moskau geben. | Open Subtitles | رائع أَتمنّى بأن تَجدَي الوقتَ للِعْب في موسكو قريباً جداً. |
Ich hoffe, dass sich Phoebe da unten besser anstellt, als wir hier oben. | Open Subtitles | إنسَه. تَعْرفُ، أَتمنّى حقاً فِعْل أحسن فويب هناك مِنْ أَنَّنَا فوق هنا. |
Und Ich hoffe, die Nacht im Knast hat Ihnen eine Lektion erteilt. | Open Subtitles | وأنا أَتمنّى أن الليلة في السجن قد علمت الأولاد درس مهم |
Ich hoffe, es ist nicht schlimm, dass wir deine Toys nicht benutzt haben. | Open Subtitles | أوه، أَتمنّى بأنّك لا تَتدبّرُ، لَكنَّنا لَمْ يُصفّي إستعمال أيّ مِنْ لُعَبِكَ. |
Ich hoffe sie lebt noch, und die beiden können wieder zueinander finden. | Open Subtitles | أَتمنّى بأنّها ما زالَتْ حيّةُ لذا هم يُمْكِنُ أَنْ يَتوحّدوا ثانية |
Ich hoffe, du wachst nicht eines Tages auf und merkst, dass du das Beste verpasst hast. | Open Subtitles | أنا فقط أَتمنّى بأنّ يومَ واحد حيث تَستيقظَ وتُدركَ بأنك تَغيّبتَ عن أفضل جزء بالحياةِ |
Ich wünschte, was du sagst, könnte wahr werden. - Aber es ist zu spät. | Open Subtitles | أَتمنّى أن يحدث هذا، الذي تَقُولُه، لَكنَّه متأخر جداً. |
Ich wünschte, wir wären nicht durch diese Vorurteile gebunden, aber unglücklicherweise... | Open Subtitles | أَتمنّى بأنّنا لَمْ نُرتْبَطْ بهؤلاء الإجحاف لكن لسوء الحظ |
Ich wünschte, der Arzt hätte dich zu diesem Kampf gehen lassen. | Open Subtitles | أدريان، أَتمنّى ان الدكتور تَركَك تَذْهبُ إلى هذ القتال. |
Ich hoffe, ich habe nichts falsch gemacht. | Open Subtitles | أَتمنّى بأنّني عَمِلتُ لا شيءَ خاطئَ بلِبسهم. |
Hoffentlich waren da keine Kräuter dabei, die ich in der Zukunft brauche. | Open Subtitles | أنا فقط أَتمنّى بأنّني لَمْ أُستعملْ أيّ أعشاب سَأَحتاجُ في المستقبلِ. |
Ich habe nur gehofft, du hättest ein besonderes Geschenk für mich. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ فقط أَتمنّى ان تكون احضرت هدية خاصّة لي. |
Mehr als du es dir vorstellen kannst, wünsche ich dir alles Gute. | Open Subtitles | أكثر مما يمكن ان تتخيلي . أَتمنّى لك كُلّ شيء جيد. |
Ich möchte mit dir zusammenleben. | Open Subtitles | أَتمنّى بأنّنا يُمْكِنُ أَنْ نَعِيشَ سوية. |
Wo Sie wieder da sind, können wir sicher auf unnötigen Sex und Gewalt hoffen. | Open Subtitles | الآن أنت على هذا، أَتمنّى بأنّنا يمكن ان ننعم ببَعْض الجنسِ والعنفِ المجانيِ. |
Ich hoffte auf Hilfe für Laddie und mich. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أَتمنّى بأنّك تُساعدُني أنا و الصبي |
Schön wär's. Die Wahrheit ist, der Schütze könnte jeder gewesen sein. | Open Subtitles | أَتمنّى. الحقيقة، القناص يمكنُ أَنْ يَكُونَ أي شخص. |