Ich dachte wir würden darüber reden, wie wir diesen Kerl im Auge behalten. | Open Subtitles | .. اعتقدت اننا سنتحدث كلنا عن كيفية إبقاء أعيننا على هذا الرجل |
Ich denke die Bank interessiert das einen Scheiß, aber die Trustrechte zu behalten schon. | Open Subtitles | لا اعتقد أن البنك يهتم بأيّ شيء عدا عن إبقاء تلك الوديعة بمكانها. |
Was war das vorhin? Das mit dem Kopf und das alles in Ordnung ist? | Open Subtitles | ما الذي كنت تعنيه بما قلته سابقاً، حول إبقاء رأسك على أساس ثابت؟ |
Der Sicherheitsrat beschließt, mit dieser Angelegenheit aktiv befasst bleiben.“ | UN | ”يقرر مجلس الأمن إبقاء المسألة قيد نظره الفعلي“. |
Sie sind dabei es unter Verschluss zu halten, während wir die Mädels aufspüren. | Open Subtitles | إنهم يعملون على إبقاء هذا الأختطاف بشكل هادئ بينما نحن نتعقب الفتيات |
Vorauskopie des Deutschen Übersetzungsdienstes, Vereinte Nationen, New York. | UN | 21 - يقرر إبقاء هذه المسألة قيد نظره الفعلي. |
Ist das ein Fortschritt? Mag sein, aber wir werden diese Sache im Auge behalten müssen. | TED | وهذا هو التقدم؟ ربما، ولكن نحن ذاهبون إلى أن إبقاء عين قريبة جداً في تلك الحالة. |
Wenn wir die Erde im Fenster behalten können und manuell fliegen, dann haben wir eine gute Peilung. | Open Subtitles | إذا استطعنا إبقاء الأرض في نافذتنا أثناء التحليق اليدوي سيكون محور الحركة قد تحدد |
- Sag, Jossi, ich wär gern Kommunist, wenn ich Locken, Tallit und Kaftan behalten könnte. | Open Subtitles | سأكون بكل سرور شيوعيه، إذا كان بإمكاني إبقاء هويتي اليهوديه |
Irgendwas stimmt mit ihm nicht, und ich werde ihn auf jeden Fall im Auge behalten. | Open Subtitles | هناك شيء خارج عنه، وأنا ستعمل إبقاء العين عليه. الفترة. |
10. beschließt, auf ihrer neunundfünfzigsten Tagung mit der Angelegenheit befasst zu bleiben. | UN | 10 - تقرر إبقاء المسألة قيد النظر في دورتها التاسعة والخمسين. |
Sie sagten, dass die Stimmen aufzubewahren und mit anderen zu teilen ihnen half, das Andenken an ihre geliebten Menschen lebendig zu erhalten. | TED | قالوا أنهم بحفاظهم على تلك الأسرار ومشاركتها، ساعدهم ذلك على إبقاء روح أحبائهم حية. |
mit dieser Idee im Hinterkopf entwickelten wir ein komplett neues Robotersystem, das die Ratte von allen Seiten unterstützt. | TED | مع إبقاء هذا في الذهن, قمنا بتطوير نظام رويوتي جديد كلياً ليقوم بدعم الفأر في أي اتجاه في الفضاء |
Es hilft Ihren Blutgefäßen, in Stressphasen entspannt zu bleiben | TED | كما أنه يساعد في إبقاء أوعيتكم الدموية مسترخية خلال الضغط. |
Abstand zu allen anderen zu halten, damit sie nicht vor deinen Augen sterben? | Open Subtitles | تحاولين إبقاء مسافة بينك و بين الجميع لكي لا يغرقوا في حضرتك؟ |
Vorauskopie des Deutschen Übersetzungsdienstes, Vereinte Nationen, New York. Der endgültige amtliche Wortlaut der Übersetzung erscheint im Offiziellen Protokoll der Generalversammlung bzw. des Sicherheitsrats. | UN | ”ويعرب المجلس عن عزمه إبقاء هذه القضايا قيد الاستعراض، ويطلب إلى الأمين العام أن يقدم بيانات عنها بانتظام في تقاريره عن بعثات الأمم المتحدة في المنطقة دون الإقليمية.“ |
Es ist nicht gut, den Platz zu lange unbesetzt zu lassen. | Open Subtitles | ليس من الجيّد إبقاء ذلك المقعد فارغًا لمدة طويلة جدّاً. |
Die Schultern sollten entspannt und die Arme nah am Oberkörper sein. | TED | يجب أن ترخي كتفيك مع إبقاء ذراعيك قريبة من جذعك |
Sie sagen die Wahrheit... man kann niemanden zurückhalten, der sich nicht zurückhalten läßt. | Open Subtitles | لقد فعلت ما كنا نقول أنه الحقيقة لا يمكنهم إبقاء من يرفضون البقاء بالخلف في الخلف |
Bis dahin sollten wir uns darauf konzentrieren, dass alles im Lot bleibt. | Open Subtitles | حتى ذلك الحين، يجب علينا أن نركز على إبقاء الأضواء على. |
Diese Software wird ein Individualität innerhalb des Möglichen bewahren. | TED | فإن قطعة من البرمجيات بامكانها إبقاء الفرد في حدود المعقول |
Ich kann nicht mal etwas am Leben erhalten, ich hatte eine Pflanze, die Selbstmord beginn. | Open Subtitles | لا يمكنني حتىّ إبقاء شيء حياً .. أعني أنه كان لديّ نبات وقد أنتحر |
Also müssen wir vorsichtig sein, wenn wir unsere Beziehung weiterhin geheim halten wollen. | Open Subtitles | لذا علينا أن نكون حذرين إذا أردنا إبقاء علاقتنا سرية |
Du hast deine Ex-Angestellten nicht im Griff. | Open Subtitles | أظن أنك الأفضل إبقاء المسار من موظفيك السابقين. |