"إبقاء" - Translation from Arabic to German

    • behalten
        
    • mit
        
    • bleiben
        
    • zu halten
        
    • Deutschen
        
    • lassen
        
    • am
        
    • man
        
    • bleibt
        
    • bewahren
        
    • erhalten
        
    • weiterhin
        
    • deine
        
    Ich dachte wir würden darüber reden, wie wir diesen Kerl im Auge behalten. Open Subtitles .. اعتقدت اننا سنتحدث كلنا عن كيفية إبقاء أعيننا على هذا الرجل
    Ich denke die Bank interessiert das einen Scheiß, aber die Trustrechte zu behalten schon. Open Subtitles لا اعتقد أن البنك يهتم بأيّ شيء عدا عن إبقاء تلك الوديعة بمكانها.
    Was war das vorhin? Das mit dem Kopf und das alles in Ordnung ist? Open Subtitles ما الذي كنت تعنيه بما قلته سابقاً، حول إبقاء رأسك على أساس ثابت؟
    Der Sicherheitsrat beschließt, mit dieser Angelegenheit aktiv befasst bleiben.“ UN ”يقرر مجلس الأمن إبقاء المسألة قيد نظره الفعلي“.
    Sie sind dabei es unter Verschluss zu halten, während wir die Mädels aufspüren. Open Subtitles إنهم يعملون على إبقاء هذا الأختطاف بشكل هادئ بينما نحن نتعقب الفتيات
    Vorauskopie des Deutschen Übersetzungsdienstes, Vereinte Nationen, New York. UN 21 - يقرر إبقاء هذه المسألة قيد نظره الفعلي.
    Ist das ein Fortschritt? Mag sein, aber wir werden diese Sache im Auge behalten müssen. TED وهذا هو التقدم؟ ربما، ولكن نحن ذاهبون إلى أن إبقاء عين قريبة جداً في تلك الحالة.
    Wenn wir die Erde im Fenster behalten können und manuell fliegen, dann haben wir eine gute Peilung. Open Subtitles إذا استطعنا إبقاء الأرض في نافذتنا أثناء التحليق اليدوي سيكون محور الحركة قد تحدد
    - Sag, Jossi, ich wär gern Kommunist, wenn ich Locken, Tallit und Kaftan behalten könnte. Open Subtitles سأكون بكل سرور شيوعيه، إذا كان بإمكاني إبقاء هويتي اليهوديه
    Irgendwas stimmt mit ihm nicht, und ich werde ihn auf jeden Fall im Auge behalten. Open Subtitles هناك شيء خارج عنه، وأنا ستعمل إبقاء العين عليه. الفترة.
    10. beschließt, auf ihrer neunundfünfzigsten Tagung mit der Angelegenheit befasst zu bleiben. UN 10 - تقرر إبقاء المسألة قيد النظر في دورتها التاسعة والخمسين.
    Sie sagten, dass die Stimmen aufzubewahren und mit anderen zu teilen ihnen half, das Andenken an ihre geliebten Menschen lebendig zu erhalten. TED قالوا أنهم بحفاظهم على تلك الأسرار ومشاركتها، ساعدهم ذلك على إبقاء روح أحبائهم حية.
    mit dieser Idee im Hinterkopf entwickelten wir ein komplett neues Robotersystem, das die Ratte von allen Seiten unterstützt. TED مع إبقاء هذا في الذهن, قمنا بتطوير نظام رويوتي جديد كلياً ليقوم بدعم الفأر في أي اتجاه في الفضاء
    Es hilft Ihren Blutgefäßen, in Stressphasen entspannt zu bleiben TED كما أنه يساعد في إبقاء أوعيتكم الدموية مسترخية خلال الضغط.
    Abstand zu allen anderen zu halten, damit sie nicht vor deinen Augen sterben? Open Subtitles تحاولين إبقاء مسافة بينك و بين الجميع لكي لا يغرقوا في حضرتك؟
    Vorauskopie des Deutschen Übersetzungsdienstes, Vereinte Nationen, New York. Der endgültige amtliche Wortlaut der Übersetzung erscheint im Offiziellen Protokoll der Generalversammlung bzw. des Sicherheitsrats. UN ”ويعرب المجلس عن عزمه إبقاء هذه القضايا قيد الاستعراض، ويطلب إلى الأمين العام أن يقدم بيانات عنها بانتظام في تقاريره عن بعثات الأمم المتحدة في المنطقة دون الإقليمية.“
    Es ist nicht gut, den Platz zu lange unbesetzt zu lassen. Open Subtitles ليس من الجيّد إبقاء ذلك المقعد فارغًا لمدة طويلة جدّاً.
    Die Schultern sollten entspannt und die Arme nah am Oberkörper sein. TED يجب أن ترخي كتفيك مع إبقاء ذراعيك قريبة من جذعك
    Sie sagen die Wahrheit... man kann niemanden zurückhalten, der sich nicht zurückhalten läßt. Open Subtitles لقد فعلت ما كنا نقول أنه الحقيقة لا يمكنهم إبقاء من يرفضون البقاء بالخلف في الخلف
    Bis dahin sollten wir uns darauf konzentrieren, dass alles im Lot bleibt. Open Subtitles حتى ذلك الحين، يجب علينا أن نركز على إبقاء الأضواء على.
    Diese Software wird ein Individualität innerhalb des Möglichen bewahren. TED فإن قطعة من البرمجيات بامكانها إبقاء الفرد في حدود المعقول
    Ich kann nicht mal etwas am Leben erhalten, ich hatte eine Pflanze, die Selbstmord beginn. Open Subtitles لا يمكنني حتىّ إبقاء شيء حياً .. أعني أنه كان لديّ نبات وقد أنتحر
    Also müssen wir vorsichtig sein, wenn wir unsere Beziehung weiterhin geheim halten wollen. Open Subtitles لذا علينا أن نكون حذرين إذا أردنا إبقاء علاقتنا سرية
    Du hast deine Ex-Angestellten nicht im Griff. Open Subtitles أظن أنك الأفضل إبقاء المسار من موظفيك السابقين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more