Es ist meine Aufgabe, auf ihn aufzupassen,... darum habe ich dich angerufen und darum werde ich ihm jetzt auch helfen gehen. | Open Subtitles | إنها وظيفتي أن ارعاه وهذا سبب إتصالي بكِ وهذا سبب أني سأذهب خلفه |
Nun, bevor ich dazu komme, möchte ich mich dafür entschuldigen, dass ich dich nie angerufen habe. | Open Subtitles | حسنٌ، قبلَ أن أصلَ إلى ذلكَ أريدُ أن أقدّمَ إعتذاري لعدمِ إتصالي بكِ، لقد راودني شعورٌ رهيبٌ بخصوص ذلك |
Entschuldigen Sie meinen späten Anruf, aber es ist meine Pflicht. | Open Subtitles | أرجوا أن تسامحيني على إتصالي بك في هذا الوقت و لكنني أشعر أنه من واجبي |
- Ich hab jetzt einige Stunden gewartet, bevor ich Sie anrufe. Obwohl ich seit dem Weckerklingeln an Sie denken muss. | Open Subtitles | لقد إنتظرت كمية معقولة قبل ساعات من إتصالي |
Ich habe gesagt, ich rufe dich an. Also hast du darauf zu warten. | Open Subtitles | ،لا تأتي إلى هنا بهذه الطريقة كان عليك إنتظار إتصالي |
Die Person, die mir die Information gegeben hat, war mein einziger Kontakt. | Open Subtitles | الشخص الذي أعطاني المعلومات كان إتصالي الوحيد |
Sie sind der Einzige, die einzige Verbindung die ich mir vorstellen kann, sie sind mit einbezogen, wenn ich bloß wüsste wie.. | Open Subtitles | أنت الوحيد , إتصالي الوحيد الذي يمكن أن أفكر فيه تدخالاتك , لو أعرف كيف |
Kann ich dir erklären, warum ich nicht angerufen habe? | Open Subtitles | هل يمكنني أن أفسر سبب عدم إتصالي بك؟ |
Tut mir leid, dass ich nicht angerufen habe. | Open Subtitles | أعتذر لعدم إتصالي. لقد أردتُ فعل ذلك. |
Noch mal, es tut mir leid, das ich nicht angerufen habe... | Open Subtitles | * و مرةً أخرى ، آسفٌ لعدم إتصالي * |
An Bord befindet sich ein Telefon. Warten Sie auf meinen Anruf. Bevor Sie nach Trivendram abheben werden. | Open Subtitles | على متن الطائرة ستجد هاتف إنتظر إتصالي قبل أن تقلع إلى فانجروم |
Warten Sie auf meinen Anruf im Telegrafenamt. Ich rufe Sie um Mitternacht an. | Open Subtitles | إنتظر إتصالي بمكتب البرقيات في منتصف الليل |
Für den Fall, dass du dich fragst, du wärst mein 19. Anruf. | Open Subtitles | ,في حال كونك تتسائل .أنت ستكون إتصالي الـ 19 ! |
Du hast gesagt du willst nicht mehr der erste sein den ich anrufe, das war smart. | Open Subtitles | قلت بأنك لا يجب أن تكون إتصالي الأول بعد الآن ذلك كان ذكاء |
Ich weiß gar nicht, warum ich anrufe. | Open Subtitles | نعم، أنا لا أعرف سبب إتصالي حتى |
Ich habe mir ausgemalt, wie ich meinen Partner anrufe, mit der frohen Botschaft. | Open Subtitles | كنتُ أتخيّل إتصالي بشريكي لأعلمه بالأنباء السارة... |
Wie auch immer, ich rufe an wegen der Sache, die wir besprochen haben. | Open Subtitles | على أية حال، سبب إتصالي هوَ عن ذاك الأمر الذي ناقشناه؟ |
Das ist toll, aber deswegen rufe ich nicht an. Wir sind etwas in Bredouille geraten. | Open Subtitles | هذا جيد ، لكنه ليس سبب إتصالي لقد واجهتنا عقبة صغيرة |
Mein Kontakt denkt, dass es diese Gruppe sein könnte. | Open Subtitles | جهة إتصالي يعتقدون أنهم قد يكونون مجموعه |
Neuerdings... ist der Fremde gegenüber, der mir mit der selben Musik antwortet, mein einziger Kontakt zur Welt... | Open Subtitles | ... للشهورالقليلةالماضية . .. إتصالي الوحيد بالعالم |
- Entschuldige, Süße, ich müsste die Verbindung trennen, um das zu tun. | Open Subtitles | آسف حلوتي يتوجب عليّ قطع إتصالي معك |
Meine Verbindung ist gestört. | Open Subtitles | جهاز إتصالي مُعطل. هل يعمل جهازك؟ |