einer von uns ist jetzt tot, und wenn wir nicht sofort verschwinden, | Open Subtitles | حسناً , واحدة منا لقت حتفها الآن إحدانا ماتت , وإذا لم نغادر فوراً |
Sie hat morgen eine Prüfung, und wenn ich sie unterrichte, heult einer von uns. | Open Subtitles | لديها اختبار غداً وعندما أعلّمها شيئاً ينتهي الأمر ببكاء إحدانا |
So oder so, einer von uns sollte beleidigt sein. | Open Subtitles | بكلتا الحالتين, على إحدانا أن تشعر بالإهانة |
Einmal die Woche lädt er eine von uns zu einem Date ein. | Open Subtitles | مرة كل أسبوع ، يدعو إحدانا للطابق العلوي، من أجل موعد. |
Es war bestimmt, dass das Oberhaupt der Genpô, der der das Amt des Wachhunds übernimmt, eine von uns Schwestern zur Frau nimmt. | Open Subtitles | رئيسُ عائلة جينبو الذي تولى منصب مراقب العدالة قد تم الإيعاز له بالإختيار بيني و بين أختي لتصبح إحدانا زوجته |
eine von uns sollte einen holen. | Open Subtitles | إحدانا يجب أن تذهب وتحضر واحداً في الحال |
Dann wissen Sie, wenn man Sie erstmal gesehen hat, dann kommt nur einer von uns beiden hier auf den Beinen raus. | Open Subtitles | إذاً فأنت تدركين أن بمجرد رؤيتهم لكِ، فسوف تخرج إحدانا فحسب من هذه الغرفة حية ترزق. |
Wenigstens einer von uns sollte sich dabei amüsieren. | Open Subtitles | استمتعي بوقتك قليلاً، على إحدانا أن تفعل على الأقل |
Mindestens einer von uns verdient etwas Frieden. | Open Subtitles | على الأقل إحدانا يستحق أن ينعم ببعضاً من الطُمأْنينة |
Catalina, inklusive einer Bootsfahrt, die nur einer von uns genießen wird,... | Open Subtitles | كاتالينا، والتي تشمل جولة في القارب إحدانا سيستمتع بها، |
Ich würde es selbst machen, aber einer von uns hat viel zu tun. | Open Subtitles | عُلِم. لكنت سأكتبها بنفسي، لكن إحدانا مشغول جدًا. |
einer von uns muss einen klaren Kopf behalten. | Open Subtitles | فعلى إحدانا أن تستعمل ذكاءها بحرص |
Und wenn sie jemals zwischen einer von uns und Serena van der Woodsen wählen müssen, werden sie immer Serena wählen. | Open Subtitles | "ولو كان الاختيار بين إحدانا و"سيرينا سيختارون "سيرينا" كالعادة |
So schlecht, dass ich ständig darüber fantasiere, dass einer von uns an Krebs stirbt, damit ich nicht mit ihr Schluss machen muss. | Open Subtitles | إنها سيئة للغاية... لدرجة أنني أتوهَّم أن إحدانا... يحتضر من جرَّاء السرطان... |
Wenigstens eine von uns. | Open Subtitles | على الأقل يجب على إحدانا أن تحصل على ذلك |
Er denkt, dass eine von uns sie ermordete, und dass ich wahrscheinlich diese Person bin. | Open Subtitles | إنّه يظنّ بأنّ إحدانا فعلتها، وذلك الشّخص على الأرجح هو أنا |
Ich darf nicht noch eine von uns verlieren. | Open Subtitles | وأنا أفكر بها أيضاً لن أحتمل فقدان إحدانا |
Wir kämpfen weiter, bis eine von uns vor Erschöpfung umfällt, oder wir nehmen unsere Schwerter runter und du hörst dir an, was ich zu sagen habe. | Open Subtitles | نواصل القتال حتّى تسقط إحدانا منهكة، أو ننحّي سيفينا وتنصتين لما لديّ. |
- Warte, er will eine von uns heiraten? | Open Subtitles | مهلا ، هو يريد أن يتزوج إحدانا ؟ ــ لا ــ الحمد لله |
Die andere Seite ist weg. Und keiner von uns beiden hat Magie. | Open Subtitles | الجانب الآخر سقط، وما عادت إحدانا تملك سحرًا. |